Paths of Victory

The trail is dark and dusty
Their're road is kind of rough,
But the good road is waiting
And boys it ain't far off.

Trails of troubles,
Roads of battles,
Paths of victory,
We shall walk.

I walked down to the valley,
I turned my head up high.
I've seen that silver linin'
That was hangin' in the sky.

Trails of troubles,
Roads of battles,
Paths of victory,
We shall walk.

The evenin' dusk was rollin',
I was walking down the track.
There was a one-way wind is blowin'
And it was blowin' at my back.

Trails of troubles,
Roads of battles,
Paths of victory,
We shall walk.

The gravel road is bumpy,
It's a hard road to ride,
But a clearer road is a-waiting
With the cinders on the side.

Trails of troubles,
Roads of battles,
Paths of victory,
We shall walk.

The morning train was movin',
The hummin' of its wheels,
Told me up a new day
Commin' across the fields.

Trails of troubles,
Roads of battles,
Paths of victory,
We shall walk.

Caminos de la Victoria

El sendero es oscuro y polvoriento
Su camino es un poco áspero
Pero el buen camino está esperando
Y chicos, no está lejos

Senderos de problemas
Carreteras de almenas
Senderos de la victoria
Caminaremos

Caminé hasta el valle
Levanté la cabeza en alto
He visto ese forro de plata
Eso estaba colgando en el cielo

Senderos de problemas
Carreteras de almenas
Senderos de la victoria
Caminaremos

El anochecer de la tarde estaba rodando
Estaba caminando por la pista
Había un viento de un solo sentido está soplando
Y me estaba soplando en la espalda

Senderos de problemas
Carreteras de almenas
Senderos de la victoria
Caminaremos

El camino de grava está lleno de baches
Es un camino difícil de recorrer
Pero un camino más claro está esperando
Con las cenizas en el costado

Senderos de problemas
Carreteras de almenas
Senderos de la victoria
Caminaremos

El tren de la mañana se mova
El zumbido de sus ruedas
Me dijo un nuevo día
Cruzando los campos

Senderos de problemas
Carreteras de almenas
Senderos de la victoria
Caminaremos

Composição: Túlio Mourão