Hero Blues
Yes, the gal I got
I swear she's the screaming end
She wants me to be a hero
So she can tell all her friends
Well, she begged, she cried
She pleaded with me all last night
Well, she begged, she cried
She pleaded with me all last night
She wants me to go out
And find somebody to fight
She reads too many books
She got new movies inside her head
She reads too many books
She got movies inside her head
She wants me to walk out running
She wants me to crawl back dead
You need a different kinda man, babe
One that can grab and hold your heart
Need a different kind of man, babe
One that can hold and grab your heart
You need a different kind of man, babe
You need Napoleon Boneeparte
Well, when I'm dead
No more good times will I crave
When I'm dead
No more good times will I crave
You can stand and shout hero
All over my lonesome grave
Blues de héroe
Sí, la chica que tengo
Juro que ella es el final de los gritos
Quiere que sea un héroe
Para que pueda contarle a todos sus amigos
Bueno, ella suplicó, lloró
Me suplicó toda la noche
Bueno, ella suplicó, lloró
Me suplicó toda la noche
Quiere que salga
Y encontrar a alguien con quien luchar
Lee demasiados libros
Ella tiene nuevas películas dentro de su cabeza
Lee demasiados libros
Ella tiene películas dentro de su cabeza
Quiere que salga corriendo
Quiere que vuelva a arrastrarme muerta
Necesitas un hombre diferente, nena
Uno que puede agarrar y sostener tu corazón
Necesito un tipo diferente de hombre, nena
Uno que puede sostener y agarrar tu corazón
Necesitas otro tipo de hombre, nena
Necesitas a Napoleón Boneeparte
Bueno, cuando esté muerto
No más buenos tiempos anhelaré
Cuando esté muerto
No más buenos tiempos anhelaré
Puedes pararte y gritar héroe
Por toda mi tumba solitaria