Velonica
挫折まみれ 流行に紛れ 幸せな振りをして歌う
zasetsu mamire ryuukou ni magire shiawase na furi o shite utau
もっと走れと言い聞かして無謀にもそっと風上へ
motto hashire to iikikashite mubou ni mo sotto kazakami e
北道を一別 ゆとりはごめん しめんそか さんせんに継ぐONE GAME
kitamichi o ichibetsu yutori wa gomen shimensoka sansen ni tsugu ONE GAME
山あり 谷あり 崖あり 塵は積もってく
yama ari tani ari gake ari chiri wa tsumotteku
果てしない旅の途中で 街のはずれに立ち寄る
hateshinai tabi no tochuu de machi no hazure ni tachiyoru
疲れた両足をそっと投げ出して 寝転ぶと繰り返される浅い眠り
tsukareta ryouashi o sotto nagedashite nekorobu to kurikaesareru asai nemuri
何度も同じあの横顔 何度も同じあの言葉を
nandomo onaji ano yokogao nandomo onaji ano kotoba o
生きてるだけで悲しいと思うのは私だけなのと
ikiteru dake de kanashii to omou no wa watashi dake nano to
タバコの煙が宙をうねり うつろに消える
TABAKO no kemuri ga chuu wo uneri utsuro ni kieru
きっとまだ力なき幼い日に
kitto mada chikara naki osanai hi ni
見なくていい悲しみを見てきた君は今
minakute ii kanashimi o mitekita kimi wa ima
こらえなくていい涙をこらえて過ごしてる
koraenakute ii namida o koraete sugoshiteru
本当のことだけで生きてゆけるほど
honto no koto dake de ikite yukeru hodo
僕らは強くないさ 強くなくていい
bokura wa tsuyokunai sa tsuyokunakute ii
いい
ii
持ち上げたまぶた 世界は春だ 桜色の風をかきわけて
mochiageta mabuta sekai wa haru da sakurairo no kaze o kakiwakete
遥か彼方へ向かう途中 この菜の花畑に君はいたのかな
haruka kanata e mukau tochuu kono nanohana batake ni kimi wa ita no kana
この空に鳥の白い羽ばたきを 僕が探す間きっと
kono sora ni tori no shiroi habataki o boku ga sagasu aida kitto
君は大地に耳を澄まし ありの黒い足音を探したんだろうな
kimi wa daichi ni mimi o sumashi ari no kuroi ashioto o sagashita n darou na
ピエロのような仮面をはいで 太陽に忘れられた丘に立ち
PIERO no you na kamen o haide taiyou ni wasurerareta oka ni tachi
月の光を浴びて 深く息を吸う
tsuki no hikari o abite fukaku iki o suu
さらの割れる音も どなり声もない世界
sara no wareru oto mo donarigoe mo nai sekai
ぬくもりがなくたって 生きてはゆけるさ
nukumori ga nakutatte ikite wa yukeru sa
だけど僕ら生きてるだけじゃ足りなくて
dakedo bokura ikiteru dake ja tarinakute
芽吹く大地や舞う美木や消え去る虹や過ぎ去る日々や
mebuku daichi ya buatsui miki ya kiesaru niji ya sugisaru hibi ya
夜空のスピカ 四季の不思議が教えてくれた真実を探し続ける僕らに
yozora no SUPIKA shiki no fushigi ga oshiete kureta shinjitsu o sagashitsuzukeru bokura ni
どこまで旅をしても 命の始まりは
dokomade tabi o shite mo inochi no hajimari wa
生きて愛されたいと泣いた一人の赤子
ikite aisaretai to naita hitori no akago
ここではないどこかを目指す理由とは
koko de wa nai dokoka o mezasu riyuu to wa
心ではないどこかに答えはないと知るため
kokoro de wa nai dokoka ni kotae wa nai to shiru tame
Velonica
Lleno de fracasos, mezclado con la moda, cantando con una sonrisa feliz puesta
Corriendo más rápido, incitándote a la imprudencia, suavemente hacia el viento
Separándonos del camino del norte, sin espacio para la complacencia, un juego que sigue a la tercera y a la cuarta
Montañas, valles, acantilados, el polvo se acumula
En medio de un viaje interminable, nos detenemos en las afueras de la ciudad
Dejando caer suavemente mis pies cansados, me acuesto y entro en un sueño ligero que se repite
Veo una y otra vez ese perfil, escucho una y otra vez esas palabras
¿Soy la única que se siente triste solo por estar viva?
El humo del cigarrillo se retuerce en el aire y desaparece
Seguramente, en tus días de infancia sin fuerza
Has visto tristezas que no necesitabas ver, ahora
Aguantas lágrimas que no necesitas aguantar
No somos lo suficientemente fuertes como para vivir solo con la verdad
No necesitamos ser fuertes
Levanto mis párpados, el mundo es primavera, abriéndome paso entre el viento color cerezo
En mi camino hacia lo lejano, ¿estabas tú en este campo de colza?
Mientras busco el aleteo blanco de los pájaros en este cielo
Seguramente tú, escuchabas atentamente la tierra, buscando el sonido oscuro de los insectos
Con una máscara como la de un payaso, de pie en la colina olvidada por el sol
Bañándome con la luz de la luna, inhalando profundamente
En un mundo sin grietas ni gritos
Podemos vivir sin calor
Pero simplemente vivir no es suficiente para nosotros
La tierra floreciente, los árboles danzantes, el arcoíris desvanecido, los días que pasan
La estrella Spica en el cielo nocturno, seguimos buscando la verdad que nos enseñan los misterios de las estaciones
No importa cuánto viajemos, el comienzo de la vida
Es un bebé que llora solo queriendo ser amado
La razón para apuntar a algún lugar que no sea aquí
Para saber que en algún lugar que no es el corazón, no hay respuestas