Traducción generada automáticamente
Way to Mandalay
Blackmore's Night
Camino a Mandalay
Way to Mandalay
Caminé por el sendero, a través del páramo brumosoI wandered down the pathway, through the misty moor
Como si supiera que él lo había hecho mil veces antesLike I knew he did a thousand times before
Las voces parecen eco 'Ven, habla conmigo un ratoVoices seem to echo "Come talk with me a while
Justo a la vuelta de la esquina, solo otra milla...Just around the corner, just another mile..."
Había escuchado las historias, su leyenda le servía bienI had heard the stories, her legend served her well
Un mito o fábula mística, verdad o cuento de hadasA mystic's myth or fable, truth or fairy tale
Una gitana desaliñada, con una sonrisa desdentadaA raggle taggle gypsy , with a toothless smile
Dijo 'Siéntate conmigo, cariño, hablemos un rato...'Said "Sit with me my darling, let's talk a little while..."
*Y el camino continúa, pareciendo cada vez más largo en el Camino a Mandalay*And the road goes on, seeming ever longer on the Way to Mandalay
Y el camino continúa, por siempre vagaré en el Camino a Mandalay...And the road goes on, forever will I wander on the Way to Mandalay...
La milla parecía interminable, los minutos se convirtieron en díasThe mile went on forever, the minutes turned to days
¿Podría haber sido guiado por los caminos de la mística?Could I have been misguided by the mystic's ways?
El momento dura para siempre, al menos para míThe moment lasts forever, at least it does for me
Atrapado entre lo que sucedió y lo que nunca podría ser...Caught between what happened and what could never be...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blackmore's Night e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: