Traducción generada automáticamente
Put That Shit Up(feat. Lac, Mikkey, and Stone)
Big Tymers
Pon esa porquería (hazaña. Lac, Mikkey y Stone)
Put That Shit Up(feat. Lac, Mikkey, and Stone)
[Bebé hablando]
[Baby talking]
Um hmm:fo sho
Um hmm:fo sho
Puedes hacer grandes tangs cuando eres el Gran Tymers
You can do big thangs when you're the Big Tymers
E incluso si no eres negro sigue molestando negro
And even if you ain't nigga just keep grindin' nigga
Realmente no tienes que tener pelotas de golf, puedes tener granos
You really don't have to have golf balls you can have pimples
¿Ya sabes? Sólo tienes que tener tu juego en
Ya know? Just have your game on
[(Coro) Lac + Mannie Fresh]
[(Chorus) Lac + Mannie Fresh]
[Lac:] Si estás montando en 16 que poner a esa perra arriba
[Lac:] If your riding on 16's than put that bitch up
[Mannie:] Oh 20 dub deuces es cómo lo hacemos allí yo
[Mannie:] Oh 20 dub deuces is how we do that there yo
[Lac:] Si montas con una chica fea que ponga a esa perra en
[Lac:] If you ride with an ugly chick than put that bitch in
[Mannie:] Consigue un centavo así es como haces la maldita cosa amigo
[Mannie:] Get you a dime that's how you do the damn thing friend
[Lac:] Si tus diamantes no están brillando, pon esa porquería
[Lac:] If your diamonds ain't shining up that put that shit up
[Mannie:] 1-800-Iceman - hielo usted mismo arriba
[Mannie:] 1-800-Iceman - ice yourself up
[Lac:] Cutlass a Benz, Monte Carlo y Merodeador
[Lac:] Cutlass to the Benz, Monte Carlo, and Prowler
[Mannie:] DVD a la TV que significa que puedes HOLLA!
[Mannie:] DVD to the TV that mean you can HOLLA!
[Bebé]
[Baby]
Echa un vistazo al Benz (??)
Check out the Benz (??)
Compró un diamante verde - 30 zanahorias para acrobacias
Bought a green diamond - 30 carrots for stuntin'
Soy el jefe de tu gueto, cuervo negro de este juego
I'm the boss of your ghetto, black crow of this game
Deslízame 200 G y haré lo que sea
Slide me 200 G's and I'll do anything
Voy a vivirlo y todo
I'm gonna live it up and all
Mamá cómo su hijo es conocido por la pelota
Mom how your son is known to ball
Puse 22 en todo lo que me auto
I put 22's on everything I car
El Jag, el Bentley, Rolls-Royce, la casa
The Jag, the Bentley, Rolls-Royce, the house hold
Salí con Bobby - Desayuno con Whitney
Hung out with Bobby - Ate breakfast with Whitney
Hice que Nueva York sea mi negro de la ciudad
Made it official New York is my city nigga
Tengo un trofeo del juego ya sabrás mi nombre
Got a trophy from the game ya'll know my name
Bebé - aturdimiento número uno, atrapado mostrando mi thang
Baby - Number one stunna, caught showing my thang
Tengo una casa en el lago que construí de pastel
Got a house on the lake I built from cake
Cocinar pasteles y apurarse para (?) copos
Cooking pies and hustling for (?) flakes
Puse dub deuces en el camión Avalanche
I put dub deuces on the Avalanche truck
Rompo moretones. Me importa un carajo
I break bruises I don't give a fuck
[(Coro) Lac + Mannie Fresh]
[(Chorus) Lac + Mannie Fresh]
[Lac:] Si estás montando en 16 que poner a esa perra arriba
[Lac:] If your riding on 16's than put that bitch up
[Mannie:] 20 dub deuces es como lo hacemos allí yo
[Mannie:] 20 dub deuces is how we do that there yo
[Lac:] Si montas con una chica fea que ponga a esa perra en
[Lac:] If you ride with an ugly chick than put that bitch in
[Mannie:] Consigue un centavo así es como haces la maldita cosa amigo
[Mannie:] Get you a dime that's how you do the damn thing friend
[Lac:] Si tus diamantes no brillan, pon esa porquería
[Lac:] If your diamonds ain't shining that put that shit up
[Mannie:] 1-800-Iceman - hielo usted mismo arriba
[Mannie:] 1-800-Iceman - ice yourself up
[Lac:] Cutlass a Benz, Monte Carlo y Merodeador
[Lac:] Cutlass to the Benz, Monte Carlo, and Prowler
[Mannie:] DVD a la TV que significa que puedes HOLLA!
[Mannie:] DVD to the TV that mean you can HOLLA!
[Piedra]
[Stone]
Digamos que hay unos 22 que cuestan medio millón
Say there's some 22's that cost a half-a-mill
¿Cuando Baby y yo estemos pasando como raperos de verdad?
When me and Baby be coming through like ya'll rappers for real?
Ahora estoy tirando bloques, tocando dos glocks gemelos
Now I be slinging blocks, totting two twin glocks
Empujando un 600 Benz, las llantas giran cuando me detengo
Pushing a 600 Benz, rims spin when I stop
Jock, está bien que veas el reloj que te gustará
Jock, it's alright you see the watch ya'll like
Acabo de recibir el (?) con las luces de la rana
I just got the (?) with the frog lights
Que está bien kit con una pequeña tubería cromada
Than it's alright kit it with a chrome small pipe
Con asesino Stone a la izquierda y Hot Boys a la derecha
With killer Stone on the left and Hot Boys on right
[Lac]
[Lac]
Negro estoy montando en alguna basura tipo Z71
Nigga I be riding in some Z71 type shit
Limusina teñida porque estoy arrastrando con una perra brillante
Limo tinted cause I'm creeping with a fine bright bitch
Aston Martin consiguió algo nuevo que podría conseguir
Aston Martin got a new thing that I just might get
Y si Puffy da una fiesta invita a mi camarilla
And if Puffy give a party he invite my clique
¿Nos fuimos a reventar esa porquería, decir Wodie dónde están las botellas?
We gone pop that shit, say wodie where the bottles at?
Hola, esta es una perra de retraso en el crecimiento Holla de vuelta
Hello, this is a stunting bitch holla back
Princesa y baguettes a cabo brillar que chulos polla
Princess and baguettes to out shine you cock suckers
Montar en alguna noria - ¡Más grande que un cabrón!
Riding on some Ferris wheel's - Bigger than a mother fucker!
[(Coro) Lac + Mannie Fresh]
[(Chorus) Lac + Mannie Fresh]
[Lac:] Si estás montando en 16 que poner a esa perra arriba
[Lac:] If your riding on 16's than put that bitch up
[Mannie:] 20 dub deuces es como lo hacemos allí yo
[Mannie:] 20 dub deuces is how we do that there yo
[Lac:] Si montas con una chica fea que ponga a esa perra en
[Lac:] If you ride with an ugly chick than put that bitch in
[Mannie:] Consigue un centavo así es como haces la maldita cosa amigo
[Mannie:] Get you a dime that's how you do the damn thing friend
[Lac:] Si tus diamantes no brillan, pon esa porquería
[Lac:] If your diamonds ain't shining that put that shit up
[Mannie:] 1-800-Iceman - hielo usted mismo arriba
[Mannie:] 1-800-Iceman - ice yourself up
[Lac:] Cutlass a Benz, Monte Carlo y Merodeador
[Lac:] Cutlass to the Benz, Monte Carlo, and Prowler
[Mannie:] DVD a la TV que significa que puedes HOLLA!
[Mannie:] DVD to the TV that mean you can HOLLA!
[Mannie Fresh]
[Mannie Fresh]
Llantas - 22, chica - 22, tomar alrededor de 22
Rims - 22, chick - 22, take about 22
Playboy, ¿ahora quién carajo eres?
Playboy, now who the fuck are you?
Soy señor coupes de dos puertas
I'm mister two-door coupes
¿Ése son las botas de caimán?
Is that the cracker-gator boots?
Con los trajes Gucci de dos piezas
With the two piece Gucci suits
2 vías colgando de los bucles
2-way hanging off the loops
Gazigga-zan, gazigga-zigga-zigga-zan
Gazigga-zan, gazigga-zigga-zigga-zan
Dame el reloj, la pulsera y la cadena
Give me the watch, the bracelet and the chain
Al carajo tu Bentley - demasiado lento ya oíste?
Fuck your Bentley - too slow ya heard?
Lamborghini en el primer reloj, reloj unnn unnn skkkkiiirrrrr!
Lamborghini in first clock, clock unnn unnn skkkkiiirrrrr!
[Mikkey]
[Mikkey]
Sabes que Mikkey juega los Air Ones - suelto atado
You know Mikkey play the Air Ones - loosely laced
Así que podría perder un zapato cuando los groupies persigan
So I might lose a shoe when the groupies chase
El grupo sea recto - la verdad sea que prefiero el rango
The group be straight - the truth be I prefer the range
El sexo sea genial, pero prefiero los cerebros
The sex be great but I prefer the brains
Tenemos dólares por millones
We got Dollars by the millions
Compradores por los edificios
Shoppers by the buildings
Posibilidades de caer - delgado como Robin Williams
Chances of falling off - slim like Robin Williams
Puedes encontrarme cambiando de carriles en el Aston
You can find me changing lanes in the Aston
Insistiendo hacia atrás con tu dama riendo (jaja)
Leaning back with your dame laughing (haha)
[(Coro) Lac + Mannie Fresh]
[(Chorus) Lac + Mannie Fresh]
[Lac:] Si estás montando en 16 que poner a esa perra arriba
[Lac:] If your riding on 16's than put that bitch up
[Mannie:] 20 dub deuces es como lo hacemos allí yo
[Mannie:] 20 dub deuces is how we do that there yo
[Lac:] Si montas con una chica fea que ponga a esa perra en
[Lac:] If you ride with an ugly chick than put that bitch in
[Mannie:] Consigue un centavo así es como haces la maldita cosa amigo
[Mannie:] Get you a dime that's how you do the damn thing friend
[Lac:] Si tus diamantes no brillan, pon esa porquería
[Lac:] If your diamonds ain't shining that put that shit up
[Mannie:] 1-800-Iceman - hielo usted mismo arriba
[Mannie:] 1-800-Iceman - ice yourself up
[Lac:] Cutlass a Benz, Monte Carlo y Merodeador
[Lac:] Cutlass to the Benz, Monte Carlo, and Prowler
[Mannie:] DVD a la TV que significa que puedes HOLLA!
[Mannie:] DVD to the TV that mean you can HOLLA!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Big Tymers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: