Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 139

No Favors (feat. Eminem)

Big Sean

Letra

Sin favores (hazaña. Eminem)

No Favors (feat. Eminem)

Hazlo, hazlo, hazlo, chico, tenemos que hacerlo
Make it, make it, make it, boy, we gotta make it

Puedes salvar tu mano, no tengo que sacudirla
You can save your hand, I ain't gotta shake it

Todo preparado para la toma
Everything lined up for the takin'

¿Y qué necesito de ellos? Sin favores
And what I need from 'em? No favors

La camarilla es demasiado grande, el pan tiene que romperlo
Clique too big, bread gotta break it

Porque estos otros tondos con los serpientes, los fakin'
'Cause these others lowkey with the snakin', fakin'

Todo preparado para la toma
Everything lined up for the takin'

¿Y qué necesito de ellos? Sin favores, sin favores
And what I need from 'em? No favors, no favors

¿Qué necesito? Sin favores
What I need? No favors

Todo preparado para la toma
Everything lined up for the takin'

¿Y qué necesito de ellos? Sin favores
And what I need from 'em? No favors

[Gran Sean]
[Big Sean]

Estoy haciendo el trabajo, chico despierto todas las noches
I'm about gettin' the job done, boy up every night

Estoy a punto de rodar un siete cuando arrojo los dados
I'm about rollin' a seven when I toss up the dice

Estoy a punto de conseguir mi logo todo inundado de hielo
I'm about gettin' my logo all flooded with ice

Estoy a punto de tomar un riesgo que podría arruinar tu vida
I'm about takin' a risk that might fuck up your life

Diles que apunte y disparen como equipos de cámara
Tell 'em point and shoot like camera crews

Frente a las cámaras también (Brrr!)
In front of cameras too (Brrr!)

Maldita sea, Sean, ¿qué pasó con la actitud humilde?
Damn, Sean, what happened to the humble attitude?

Los negros se llevaron la corriente, pero yo también estoy de pie
I'm like, "Niggas took the flow, but I'm still standin' too."

Pensé que tenía el toque de Midas, y luego me puse platino también
Thought I had the Midas touch, and then I went platinum too

Maldita sea todas tus comparaciones (¡Al diablo con ellos!)
Motherfuck all your comparisons (Fuck 'em!)

He estado hablando con Dios como si fuera mi terapeuta
I've been talkin' to God like that's my therapist

Soy afroamericano en América, no heredé nada
I'm African-American in America; I ain't inherit shit

Pero un millonario menor de 30 años, así que debe estar oyendo cosas
But a millionaire under 30, so He must be hearin' shit

Don, don, don vida, hago esto por la cuna, la D a Flint
Don, don, don life, I do this for the crib, the D to Flint

Niños que se enferman con plomo, otros son golpeados con el plomo
Kids who get sick with lead, others get hit with the lead

De donde necesitan una limosna
From where they need a handout

Pero te dicen que levantas las manos
But they tell you put hands up

Las únicas ofertas que tenía eran del Club de Sam
Only deals I had was from the Sam's Club

Ahora es sangre azul en mis venas
Now it's blue blood in my veins

Aunque sabes lo que vine a buscar
Though you know what I came for

Nací en un mundo donde me dijeron que no podía ir
Born in a world goin' where they told me I can't go

En mi carril, sin embargo, estoy en el mismo barco que Usain Bolt
In my lane, though, I'm in the same boat as Usain Bolt

Adelántese por cualquier medio, así que la cabeza es lo que pretendo
Get ahead by any means, so the head's what I aim for

Cuando mi abuela murió me di cuenta de que tenía un ángel
When my grandma died I realized I got an angel

Muéstrame que todo es una bendición, dependiendo de los ángulos
Show me everything's a blessing, dependin' on the angles

Mira, yo soy la anomalía, nunca necesité favores o disculpas
Look, I am the anomaly, never needed favors or apologies

Esa es mi nueva política de por vida
That's my new lifetime policy

Volante Woodgrain, esta perra se siente como un barco pirata
Woodgrain steering wheel, this bitch feel like a pirate ship

¿Cuántos versos calientes hasta que las perras empiecen a reconocer?
How many hot verses 'til you bitches start acknowledgin'

¿Las fotos que estuvimos pintando? Mi negro
The pictures we been paintin'? My nigga

Conectado a una potencia superior, ¿cómo lo sé?
Connected to a higher power—how I know?

Porque yo no escribo esto, lo creo, mi negro
'Cause I don't write this shit, I think it, my nigga

Mira, todo lo que hice fue superar las probabilidades
Look, all I ever did was beat the odds

Porque cuando intentas venirte, no lo hagas
'Cause when you try to get even it just don't even out

Nunca paramos como hipnotizamos
Never stoppin' like we hypnotized

Mira lo que visualizamos en aumento
Watch what we visualize on the rise

Sé la CABRA mientras estamos vivos; cuando moramos, seremos los dioses
Be the GOAT while we alive; when we die, we gon' be the gods

[Gran Sean]
[Big Sean]

Hazlo, hazlo, hazlo, chico, tenemos que hacerlo
Make it, make it, make it, boy, we gotta make it

Puedes salvar tu mano, no tengo que sacudirla
You can save your hand, I ain't gotta shake it

Todo preparado para la toma
Everything lined up for the takin'

¿Y qué necesito de ellos? Sin favores
And what I need from 'em? No favors

La camarilla es demasiado grande, el pan tiene que romperlo
Clique too big, bread gotta break it

Porque estos otros tondos con los serpientes, los fakin'
'Cause these others lowkey with the snakin', fakin'

Todo preparado para la toma
Everything lined up for the takin'

¿Y qué necesito de ellos? Sin favores, sin favores
And what I need from 'em? No favors, no favors

[Eminem]
[Eminem]

Si ella era sabor, no la salvaré
If she was flavor, I won't save her

¡Nada de papilas gustativas, ho, más tarde!
No taste buds, ho, later!

¿Que te jodan, odiador?
Fuck you lookin' at, hater?

Vi los ojos, como un violador de traseros
I saw them eyes, like an ass raper

Intenta copiar mi botín como un compañero de clase tramposo
Try to copy my swag like a cheating classmate

Seré la última cara que veas antes de pasar
I'll be the last face you see 'fore you pass

Cuando te gradúan como un periódico de matemáticas
When you get your fuckin' ass graded like a math paper

Así que antes de mi tiempo, «tarde» significa que estoy temprano
So ahead of my time, "late" means I'm early

Mi edad está retrocediéndose, básicamente tengo treinta años
My age is reversing, I'm basically thirty

Sorprendentemente resistente, ácido y con palabras
Amazingly sturdy, zany and wordy

Cerebro y nerd, descaradamente sucio
Brainy and nerdy, blatantly dirty

Locamente pervertido, violación y escorbuto
Insanely perverted, rapey and scurvy

Me culpan por asesinar a Jamie Lee Curtis
They blame me for murdering Jamie Lee Curtis

Dijo que puse su cara en el horno, la golpeé con un calentador de espacio
Said I put her face in the furnace, beat her with a space heater

Un mueble, batidor de huevos, termo
A piece of furniture, egg beater, thermos

Puede ser perturbador, lo que estoy diciendo es desagradable
It may be disturbing, what I'm saying's cringeworthy

Pero estoy orinando sobre Fergie, llama a Shady número 81
But I'm urinating on Fergie, call Shady number 81

Seguramente me estoy convirtiendo en el Aaron Hernández del rap
Surely I'm turning into the Aaron Hernandez of rap

Estado de emergencia, el planeta está teniendo ataques de pánico
State of emergency, the planet's having panic attacks

Brady está regresando, de hecho, puede que me lo mereciera
Brady's returning, matter of fact I may be deserving

De una palmadita en la espalda, como una camiseta de Patriots
Of a pat on the back, like a Patriots jersey

Inexplicable gruñido estomacal desde el pozo de la misma
Inexplicable stomach growl from the pit of it

Como un maldito Terrier escondido en él
Like a fuckin' Terrier hid in it

Despreciado, tonto, ridículo
Despicable, dumb it down, ridiculous

La lengua está sucia, dispara a la maldita boca
Tongue is foul, shoot off at the fuckin' mouth

Como un misil, una nube de truenos
Like a missile, a thunder cloud

Pistola de 100 libras, aprieta el gatillo, esta pistola sonará
Hundred pound pistol, pull the trigger, this gun will sound

Y tendrás una ronda, como Digital Underground
And you'll get a round, like Digital Underground

Y coge a Ann Coulter con un cartel de Klan
And fuck Ann Coulter with a Klan poster

Con poste de lámpara, manija de puerta, obturador
With a lamp post, door handle, shutter

Un maldito cortador de pernos, una sandalia, un abrelatas
A damn bolt cutter, a sandal, a can opener

Una vela, goma, piano, franela, lechón
A candle, rubber, piano, a flannel, sucker

Jabón de manos, mantequilla, banjo y tapa de alcantarilla
Some hand soap, butter, a banjo and manhole cover

Ahoja la boca y la nariz
Hand over the mouth and nose smother

Pisotea corrió sobre el vagabundo con el Land Rover
Trample ran over the tramp with the Land Rover

La banda, el Lambo, Hummer y Road Runner
The band, the Lambo, Hummer and Road Runner

Ve a rosquilla de jamón, o ve a Rambo, destriparla, haz un ejemplo de ella
Go ham donut, or go Rambo, gut her, make an example of her

Eso es para Sandra Bland, ho, y Philando
That's for Sandra Bland, ho, and Philando

Aníbal a la fuga, no es de extrañar que soy tan terco
Hannibal on the lam, no wonder I am so stubborn

Estoy en contra, ¿no puede un gobierno manejar un comando?
I'm anti, can't no government handle a commando

Tu hombre no lo quiere, Trump es una perra
Your man don't want it, Trump's a bitch

Haré que toda su marca vaya por debajo (Sí)
I'll make his whole brand go under (Yeah)

Y dile a Dre que me reuniré con él en L.A
And tell Dre I'm meeting him in L.A

Bronco blanco como Elway, exceso de velocidad
White Bronco like Elway, speeding

¿Voy a atropellarme a una chica, Del Rey CD?
I'm 'bout to run over a chick, Del Rey CD in?

Las hembras se quedan golpeándolas
Females stay beating 'em

Apuesto a que estarán sangrando, y gritarán: «¡Espera!» suplicando
Bet you they'll lay bleeding, and yell, "Wait!" pleading

Pero gritar no tiene sentido, como alimentar a Michel'le helio
But screaming is pointless, like feeding Michel'le helium

Dejándolos de cara pálida, de tamaño mediano
Leaving 'em pale-faced, medium-sized welt

Directamente tratándolos como a un compañero de celda
Straight treating 'em like a cellmate

Seedy, estoy escalando la puerta del infierno
Seedy, I'm climbing hell's gate

Perra, soy como tus problemas: hecho a sí mismo
Bitch, I'm like your problems: self-made

Significa que la ayuda de otra persona no es necesaria, porque yo
Meaning someone else's help ain't needed, 'cause I'ma…

[Gran Sean]
[Big Sean]

Hazlo, hazlo, hazlo, chico, tenemos que hacerlo
Make it, make it, make it, boy, we gotta make it

Puedes salvar tu mano, no tengo que sacudirla
You can save your hand, I ain't gotta shake it

Todo preparado para la toma
Everything lined up for the takin'

¿Y qué necesito de ellos? Sin favores
And what I need from 'em? No favors

[Clique demasiado grande, pan tiene que romperlo] (11458608)
[Clique too big, bread gotta break it](11458608)

Porque estos otros tondos con los serpientes, los fakin'
'Cause these others lowkey with the snakin', fakin'

Todo preparado para la toma
Everything lined up for the takin'

¿Y qué necesito de ellos? Sin favores, sin favores
And what I need from 'em? No favors, no favors

¿Qué necesito? Sin favores
What I need? No favors

Todo preparado para la toma
Everything lined up for the takin'

¿Y qué necesito de ellos? Sin favores
And what I need from 'em? No favors

(Sé que te sientes ahora mismo.)
(I know you feeling yourself right now.)

(Pero no estoy seguro de que sea ella, no la llamaría, hombre.)
(But I'm not sure she's the one—I wouldn't call her, man.)

Oye, estoy afuera
Hey, I'm outside

¿Qué haces aquí?
What are you doing here?

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Big Sean e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção