Traducción generada automáticamente
Ring Off
Beyoncé
Anillo apagado
Ring Off
Mamá, entiendo tus muchas noches sin dormir
Mama, I understand your many sleepless nights
Cuando te sientas y piensas en el padre
When you sit and you think about father
¿O cómo trataste de ser la esposa perfecta?
Or how you tried to be the perfect wife
Solías vestirte y arreglarte el cabello
You used to dress and fix your hair
Entonces sonreíste a través de tus lágrimas
Then you smiled through your tears
En el espejo te mirabas
In the mirror you would stare
Y decir una oración
And say a prayer
Como, «Desearía que dijera que soy hermosa
Like, "I wish he said I'm beautiful
Ojalá no me doliera en absoluto
I wish it didn't hurt at all
No sé cómo llegué aquí
I don't know how I got here
Una vez fui el que tenía su corazón
I was once the one who had his heart"
Hasta que tuviste suficiente, entonces te quitaste ese anillo
Until you had enough, then you took that ring off
Quitaste ese anillo
You took that ring off
Tan cansado de las mentiras y tratando, luchando, llorando
So tired of the lies and trying, fighting, crying
Quité ese anillo
Took that ring off
Oh, ahora comienza la diversión
Oh, now the fun begins
Desempolvate y amas de nuevo
Dust yourself off and you love again
Encontraste un hombre nuevo, ahora brillas y estás bien
You found a new man, now you shine and you're fine
Como si fuera mi hora, te quitaste ese anillo
Like it's my time, you took that ring off
Mamá (tan sexy), vives y aprendes, así es como va la vida
Mama (so sexy), you live and learn, that's just the way life goes
(Uh, eres un asesino, eres un asesino, asesino)
(Uh, you a killer, you a killer, killer)
Siempre sé que tienes una hija
Always know that you've got a daughter
Eso es tan, tan orgulloso de haber tomado el camino más alto
That's so, so proud you took the high road
(Eres un asesino, tan sexy)
(You a killer, so sexy)
Solías vestirte y arreglarte el cabello
You used to dress and fix your hair
Entonces sonreíste a través de tus lágrimas
Then you smiled through your tears
En el espejo te mirabas
In the mirror you would stare
Y decir una oración
And say a prayer
Como, «Desearía que dijera que soy hermosa
Like, "I wish he said I'm beautiful
Ojalá esto no me doliera
I wish this didn't hurt at all
No sé cómo llegué aquí
I don't know how I got here
Una vez fui el que tenía su corazón
I was once the one who had his heart"
Hasta que tuviste suficiente, entonces te quitaste ese anillo
Until you had enough, then you took that ring off
Quitaste ese anillo
You took that ring off
Tan cansado de las mentiras y tratando, llorando, luchando
So tired of the lies and trying, crying, fighting
Quité ese anillo
Took that ring off
Oh, ahora comienza la diversión
Oh, now the fun begins
Desempolvate y amas de nuevo
Dust yourself off and you love again
Encontraste un hombre nuevo, ahora brillas y estás bien
You found a new man, now you shine and you're fine
Como si fuera mi hora, te quitaste ese anillo
Like it's my time, you took that ring off
Después de todas tus lágrimas
After all your tears
Después de todo, el dolor está claro, mamá
After all, that pain's all clear, mama
Después de todos esos años
After all them years
Podemos empezar de nuevo, mamá
We can start all over again, mama
Y ahora todo tiene sentido
And now it all makes sense
Dejar ir nunca es el final, mamá
Letting go is never the end, mama
Podemos amar de nuevo
We can love again
Aquí es donde comienza la libertad, mamá
This is where freedom begins, mama
Así que pon tu amor en la cima
So put your love on top
Vas a brillar y poner tu amor en la cima
You gon' shine and put your love on top
Es tu momento de poner tu amor en la cima
It's your time to put your love on top
Todo el mundo, pon tu amor en la cima
Everybody, put your love on top
Sí, amor en la parte superior
Aye, love on top
Sí, amor en la parte superior
Aye, love on top
Es tu momento de poner tu amor en la cima
It's your time to put your love on top
Chica, estás tan bien, pon tu amor en la cima
Girl, you so fine, put your love on top
Si lo estás pasando, sólo sé que se llama 'pasarlo'
"If you're going through it just know it's called 'going through it'
No te vas a quedar atrapado ahí, no vas a morir
You're not gonna get stuck there, you're not gonna die
Vas a sobrevivir
You're gonna survive"
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Beyoncé e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: