Traducción generada automáticamente
Mine (feat. Drake)
Beyoncé
Mía (hazaña. Drake)
Mine (feat. Drake)
[Beyoncé]
[Beyoncé]
He estado observando las señales
I've been watching for the signs
Tomé un viaje para aclarar mi mente, oh
Took a trip to clear my mind, oh
Oh, ahora estoy aún más perdido
Oh, now I'm even more lost
Y todavía estás tan bien, oh mi, oh mi
And you're still so fine, oh my, oh my
He estado teniendo conversaciones sobre rupturas y separaciones
Been having conversations about breakups and separations
No me siento como yo desde entonces, nena
I'm not feeling like myself since then, baby
¿Vamos a lograrlo? Oh
Are we gonna even make it? Oh
Porque si lo estamos, estamos llevando esto demasiado lejos
'Cause if we are, we're taking this a little too far
Si lo estamos, estamos llevando esto demasiado lejos
If we are, we're taking this a little too far
Cariño, si lo estamos, estamos llevando esto demasiado lejos
Baby, if we are, we're taking this a little too far
Conmigo estando donde quiera que esté
With me being wherever I'm at
Preocupado por dondequiera que estés
Worried 'bout wherever you are
Estamos llevando esto demasiado lejos
We're taking this a little too far
Estamos llevando esto demasiado lejos
We're taking this a little too far
Estamos llevando esto demasiado lejos
We're taking this a little too far
[Drake]
[Drake]
¿Sabes que quieres ir con una buena chica?
Know you wanna roll with a good girl?
Hazlo a lo grande, hazlo todo por una buena chica
Do it big, do it all for a good girl
Una vez, esta es una canción para la buena chica
One time, this is a song for the good girl
No duermas cuando sabes que lo tienes buena chica
Don’t sleep when you know you got it good girl
Una vez, esta es una canción para la buena chica
One time, this is a song for the good girl
Quiero rodar, quiero rodar con una buena chica
Wanna roll, wanna roll with a good girl
Una vez, esta es una canción para la buena chica
One time, this is a song for the good girl
Y todavía lo mantengo en la capucha, aún te trato como debería
And I still keep it hood, still treat you like I should
¿Qué pasa?
Wassup?
[Beyoncé]
[Beyoncé]
En mi mente más allá de mi hora de dormir
On my mind up past my bedtime
No hay descanso en el reino
No rest at the kingdom
Solo en mi lugar, mi corazón está lejos
Alone in my place, my heart is away
Todo lo que se me ocurre es
All that I can think of is
Deberíamos casarnos
We should get married
Deberíamos casarnos
We should get married
Dejemos de aguantar esto
Let's stop holding back on this
Y dejémonos llevar
And let's get carried away
Deja de hacer un gran problema con las pequeñas cosas
Stop making a big deal out of the little things
Porque tengo grandes ofertas y tengo pequeñas cosas
'Cause I got big deals and I got little things
Tengo todo lo que pido, pero tú
Got everything I'm asking for but you
Deja de hacer un gran problema con las pequeñas cosas
Stop making a big deal out of the little things
Vamos a dejarnos llevar
Let's get carried away
Ven ahora mismo, ya sabes dónde me quedo
Come right now, you know where I stay
[Drake y Beyoncé]
[Drake & Beyoncé]
Sólo quiero decir que eres mía, eres mía
I just wanna say you're mine, you're mine
Sólo quiero decir que eres mía, eres mía
I just wanna say you're mine, you're mine
Al diablo con lo que has oído, eres mío, eres mío
Fuck what you heard, you're mine, you're mine
Todo lo que te pido es por ti
All I'm really asking for is you
Eres mía, eres mía
You're mine, you're mine
Sólo quiero decir que eres mía, eres mía
I just wanna say you're mine, you're mine
Al diablo con lo que has oído, eres mío, eres mío
Fuck what you heard, you're mine, you're mine
Siempre y cuando sepas a quién perteneces
As long as you know who you belong to
[Drake]
[Drake]
¿Sabes que quieres ir con una buena chica?
Know you wanna roll with a good girl?
Hazlo a lo grande, hazlo todo por una buena chica
Do it big, do it all for a good girl
Una vez, esta es una canción para la buena chica
One time, this is a song for the good girl
No duermas cuando sabes que lo tienes buena chica
Don’t sleep when you know you got it good girl
Una vez, esta es una canción para la buena chica
One time, this is a song for the good girl
Quiero rodar, quiero rodar con una buena chica
Wanna roll, wanna roll with a good girl
Una vez, esta es una canción para la buena chica
One time, this is a song for the good girl
Y todavía lo mantengo en la capucha, aún te trato como debería
And I still keep it hood, still treat you like I should
¿Qué pasa?
Wassup?
Desde las 8 hasta tarde pienso "en ti
From 8 until late I think ‘bout you
Sí, tienes mis noches, no sé qué hacer
Yeah, you own my nights, I don’t know what to do
No puedo descansar, no puedo dormir
I can't get no rest, can't get no sleep
Todo esto se volvió demasiado profundo y deberíamos
This whole thing got way too deep and we should
Deja de hacer un gran problema con las pequeñas cosas
Stop making a big deal out of the little things
Porque tengo grandes ofertas y tengo pequeñas cosas
'Cause I got big deals and I got little things
Tengo todo lo que pido, pero tú
I've got everything I'm asking for but you
Deja de hacer un gran problema con las pequeñas cosas
Stop making a big deal out of the little things
Vamos a dejarnos llevar
Let's get carried away
Ven ahora mismo, ya sabes dónde me quedo
Come right now, you know where I stay
[Drake y Beyoncé]
[Drake & Beyoncé]
Sólo quiero decir que eres mía, eres mía
I just wanna say you're mine, you're mine
Sólo quiero decir que eres mía, eres mía
I just wanna say you're mine, you're mine
Al diablo con lo que has oído, eres mío, eres mío
Fuck what you heard, you're mine, you're mine
Todo lo que te pido es por ti
All I'm really asking for is you
Eres mía, eres mía
You're mine, you're mine
Sólo quiero decir que eres mía, eres mía
I just wanna say you're mine, you're mine
Al diablo con lo que has oído, eres mío, eres mío
Fuck what you heard, you're mine, you're mine
Siempre y cuando sepas a quién perteneces
As long as you know who you belong to
[Drake]
[Drake]
¿Sabes que quieres ir con una buena chica?
Know you wanna roll with a good girl?
Hazlo a lo grande, hazlo todo por una buena chica
Do it big, do it all for a good girl
Una vez, esta es una canción para la buena chica
One time, this is a song for the good girl
No duermas cuando sabes que lo tienes buena chica
Don’t sleep when you know you got it good girl
Una vez, esta es una canción para la buena chica
One time, this is a song for the good girl
Quiero rodar, quiero rodar con una buena chica
Wanna roll, wanna roll with a good girl
Una vez, esta es una canción para la buena chica
One time, this is a song for the good girl
Y todavía lo mantengo en la capucha, aún te trato como debería
And I still keep it hood, still treat you like I should
¿Qué pasa?
Wassup?
[Beyoncé]
[Beyoncé]
Todo lo que te pido de verdad es que
All I really asking for is you
Siempre y cuando sepas a quién perteneces
As long as you know who you belong to
[Drake]
[Drake]
Sí, sí, sí (tire hacia arriba sobre ti)
Yeah, yeah, yeah (pull up on you)
Tengo que levantarte
I gotta pull up on you
Vas a hacer que tenga que levantarte
You gon' make me have to pull up on you
No te pongas fantasma en mí, yo voy a ir Thriller en ti
Don’t go ghost on me, I'mma go Thriller on you
Yo 'mma sólo (tire hacia arriba sobre ti)
I'mma just (pull up on you)
Dejaré que mis manos hablen cuando te vea, nena
I'mma let my hands do the talking when I see you, baby girl
Echo de menos sentirme en ti (tire hacia arriba sobre ti)
I miss feeling on you (pull up on you)
Extraño todo lo que es real sobre ti y eso es todo sobre ti
I miss everything that's real about you and that's everything about you
Eso es lo que siento por ti (tire hacia arriba sobre ti)
That's just how I feel about you (pull up on you)
He estado sobre ti y sigo siendo sobre ti
I been about you and I’m still about you
Pero no hemos terminado de hablar (tire hacia arriba sobre usted)
But we ain't finished talking (pull up on you)
Te dije que no tienes que preocuparte por esas zorras
I told you you don’t need to worry about them bitches
Todos los cinco necesitan escuchar cuando los diez están hablando (tire hacia arriba sobre usted)
All them fives need to listen when the ten is talking (pull up on you)
Porque no quieren verte más feliz que ellos, y chica, juras que todos tus amigos
'Cause they don’t wanna see you happier than them, and girl, you swear they all your friends
Y ha habido un problema (tire hacia arriba sobre usted)
And there's been a problem (pull up on you)
Tú eres el que odian, ven con papá
You the one they hate, just come with daddy
Sé que crees que es gracioso que tu ex no sea un corredor
I know you think it's funny that your ex is not a running back
Pero ese negrata vino corriendo hacia atrás (tire hacia arriba sobre ti)
But that nigga came running back (pull up on you)
Y me dices que has terminado con eso
And you tell me that you’re done with that
Y creo que es verdad
And I believe it's true
Siempre y cuando sepas a quién perteneces
As long as you know who you belong to
[Beyoncé]
[Beyoncé]
Todo lo que realmente te pido es a ti
All I’m really asking for is you
Siempre y cuando sepas a quién perteneces
Long as you know who you belong to
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Beyoncé e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: