Traducción generada automáticamente
2 Settembre
Samuele Bersani
2 de septiembre
2 Settembre
Su mujer lo dejó el 2 de septiembreLa sua donna lo piantò il 2 settembre
De la casa se fue el 3 de septiembredalla casa venne via il 3 settembre
Tomó todas sus ropas y las llevó afueraprese tutti i suoi vestiti e li portò di fuori
En la oscura callenella strada buia
Y el hombre no entendió cuál era el díaE l'uomo non capì qual'era il giorno
No, el hombre no entendió cuál era el díano, l'uomo non capì qual'era il giorno
Pero de repente, en el vacío de las habitacionesma solo all'improvviso, nel vuoto delle stanze
Se sintió confundidosi sentì confusi
Y en la noche respiró su perfumeE nella notte respirò il suo profumo
Atrapado entre las plumas de la almohadaintrappolato fra le piume del cuscino
Él ya no podía dormir, tomó el auto y corrió hacia el marlui non poteva più dormire, prese la macchina e corse al mare
Para gritarper urlare
Gritó palabras desesperadas contra el vientoUrlò parole disperate contro il vento
Vio pasar su vida en un instantevide passare la sua vita in un momento
Él ya no podía regresar a esa casa sin amorlui non poteva più tornare in quella casa senza amore
Y ahora busca a su mujer por las callesE adesso cera la sua donna per le strade
Ahora busca a su mujer por las callesAdesso cerca la sua donna per le strade
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Samuele Bersani e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: