Traducción generada automáticamente
Du Bringst Mir Glück
Bernhard Brink
Tú me traes suerte
Du Bringst Mir Glück
Tú me traes suerte desde el primer momentoDu bringst mir Glück vom ersten Augenblick
he entendido claramente eso.hab ich das klar verstanden.
Eres para mí como un talismánDu bist für mich wie ein Talisman
y eso se sostiene fuerte.und sowas hält man fest.
Tú me traes suerte, no hay vuelta atrás,Du bringst mir Glück, da gibt es kein Zurück,
qué hermoso que nos encontramos.wie schön, das wir uns fanden.
Así que dime lo que pueda suceder,Drum sag mir was immer kommen mag,
que nunca me dejarás.das du mich nie mehr verlässt.
Entras a la habitación, un brillo doradoDu trittst ins Zimmer, ein gold'ner Schimmer
se extiende a su alrededor,verbreitet sich rings umher,
¿cómo es posible?wie ist das möglich.
Los pensamientos giran en torno a viajes de bodas,Gedanken kreisen um Hochzeitsreisen,
como si ya fuera el momento.als ob es schon soweit wär.
Así es como transcurre diariamente.So geht das täglich.
Lo que ayer era difícil para mí,Was gestern für mich noch schwierig war,
ahora es tan fácil y maravilloso.ist jetzt so einfach und wunderbar.
Porque te tengo a ti, y solo a ti te amo.Denn ich hab dich und dich nur hab ich lieb.
Tú me traes suerte desde el primer momentoDu bringst mir Glück vom ersten Augenblick
he entendido claramente eso.hab ich das klar verstanden.
Eres para mí como un talismánDu bist für mich wie ein Talisman
y eso se sostiene fuerte.und sowas hält man fest.
Tú me traes suerte, no hay vuelta atrás,Du bringst mir Glück, da gibt es kein Zurück,
qué hermoso que nos encontramos.wie schön, das wir uns fanden.
Así que dime lo que pueda suceder,Drum sag mir was immer kommen mag,
que nunca me dejarás.das du mich nie mehr verlässt.
Solo tú eres importante y eso es correcto,Nur du bist wichtig und das ist richtig
solo desde que estás aquí comenzóerst seit du da bist begann,
mi vida.für mich das Leben.
Soy otro, completamente otroIch bin ein And'rer, ein völlig And'rer
y todos lo ven en mí,und jeder sieht es mir an,
así es como es.so ist das eben.
Ahora no solo sueño frente a mí,Jetzt träum ich nicht mehr nur vor mich hin,
sé exactamente dónde y quién soy.ich weiß genau wo und wer ich bin.
Porque te tengo a ti, y solo a ti te amo.Denn ich hab dich und dich nur hab ich lieb.
Tú me traes suerte desde el primer momentoDu bringst mir Glück vom ersten Augenblick
he entendido claramente eso.hab ich das klar verstanden.
Eres para mí como un talismánDu bist für mich wie ein Talisman
y eso se sostiene fuerte.und sowas hält man fest.
Tú me traes suerte, no hay vuelta atrás,Du bringst mir Glück, da gibt es kein Zurück,
qué hermoso que nos encontramos.wie schön, das wir uns fanden.
Así que dime lo que pueda suceder,Drum sag mir was immer kommen mag,
que nunca me dejarás.das du mich nie mehr verlässt.
que nunca me dejarás.das du mich nie mehr verlässt.
que nunca me dejarás.das du mich nie mehr verlässt.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bernhard Brink e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: