Traducción generada automáticamente
The Anchor
Bastille
El Ancla
The Anchor
¿Qué sabes de eso?
What do you know about it?
Bueno, me vas a decir
Well, you gonna tell me
No puedo decírtelo. No, no puedes
Why, I can't tell you. You don't, you can't
No puedes explicar lo que está pasando en tu cerebro
You can't explain now what's going on in your brain
No puedes decirle a alguien cómo qué está pasando
You can't tell somebody how wha-what's happening
¿Qué está pasando en tu...? No puedo
What's going on in your- I can't
¿Por qué no lo intentas?
Why don't you just try?
Que esos tontos sean ruidosos
Let those fools be loud
Deja que suenen las alarmas
Let alarms ring out
Porque cortaste todo el ruido
'Cause you cut through all the noise
Que los días sean oscuros
Let the days be dark
Déjame odiar mi trabajo
Let me hate my work
Porque cortaste todo el ruido
'Cause you cut through all the noise
Tráeme algo de esperanza
Bring me some hope
Por vagar en mi mente
By wandering into my mind
Algo a lo que aferrarse
Something to hold on to
Mañana, mediodía, día o noche
Morning, noon, day or night
Tú eras la luz que me cegaba
You were the light that is blinding me
Eres el ancla que até a mi cerebro
You're the anchor that I tied to my brain
Porque cuando se siente como si estuviera perdido en el mar
'Cause when it feels like I'm lost at sea
Tú eres la canción que canto una y otra vez
You're the song that I sing again and again
Todo el tiempo, todo el tiempo
All the time, all the time
Pienso en ti todo el tiempo
I think of you all the time
Que las fiestas terminen cuando perdamos a nuestros amigos
Let the parties end when we lose our friends
Porque cortaste todo el ruido
'Cause you cut through all the noise
Deja que los años se revuelen hasta que llegue la estática
Let the years roll on till the static comes
Porque cortaste todo el ruido
'Cause you cut through all the noise
Tráeme algo de esperanza
Bring me some hope
Por vagar en mi mente
By wandering into my mind
Algo a lo que aferrarse
Something to hold on to
Mañana, mediodía, día o noche
Morning, noon, day or night
Tú eras la luz que me cegaba
You were the light that is blinding me
Eres el ancla que até a mi cerebro
You're the anchor that I tied to my brain
Porque cuando se siente como si estuviera perdido en el mar
'Cause when it feels like I'm lost at sea
Tú eres la canción que canto una y otra vez
You're the song that I sing again and again
Todo el tiempo, todo el tiempo
All the time, all the time
Pienso en ti todo el tiempo
I think of you all the time
Todo el tiempo, todo el tiempo
All the time, all the time
Pienso en ti todo el tiempo
I think of you all the time
Tráeme algo de esperanza
Bring me some hope
Por vagar en mi mente
By wandering into my mind
Algo a lo que aferrarse
Something to hold on to
Mañana, mediodía, día o noche
Morning, noon, day or night
Tú eras la luz que me cegaba
You were the light that is blinding me
Eres el ancla que até a mi cerebro
You're the anchor that I tied to my brain
Porque cuando se siente como si estuviera perdido en el mar
'Cause when it feels like I'm lost at sea
Tú eres la canción que canto una y otra vez
You're the song that I sing again and again
Todo el tiempo, todo el tiempo
All the time, all the time
Pienso en ti todo el tiempo
I think of you all the time
Todo el tiempo, todo el tiempo
All the time, all the time
Pienso en ti todo el tiempo
I think of you all the time
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bastille e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: