Traducción generada automáticamente
Les sirènes
Barbara
Les sirènes
C'est une histoire pleine de bateaux,De filets, de vents, de nuages.C'est une histoire pleine d'oiseauxQui volaient entre les cordages.Un peu trop blanche était la lune,Le soir où tout a commencé,Un peu trop pâle était la luneQuand je les ai vus s'embrasser.Je ne sais pas,Je ne sais pas pourquoi,Quand j'entends cet air là,Ça me fait de la peine.Je ne sais pasSi c'est gris,Si c'est bleuMais j'ai les larmes aux yeuxEt le cœur à la traîne.Se sont aimés,Se sont étreintsPuis retrouvés au bout du monde.Contre lui, elle était si bienQu'elle a pleuré sur son épauleCar notre cœur a ses raisonsQue la raison ne connaît guère.Ce jour là, son cœur, sans raison,Se mit à tourner à l'envers.Il est parti le lendemainLa laissant seule auBout du monde.Sans faire un geste de la main,Sans prononcer une paroleElle a vu partir son bateauEt, lorsque s'est tue, la sirène,Elle a couru noyer sa peineEt son amourAu fond des eaux.Je ne sais pas,Je ne sais pas pourquoi,Quand j'entends cet air là,Je ne sais pasMais j'ai les larmes aux yeuxEt le cœur à la traîne.
Las sirenas
Es una historia llena de barcos,
De redes, de vientos, de nubes.
Es una historia llena de pájaros
Que volaban entre los cabos.
Un poco demasiado blanca era la luna,
La noche en que todo comenzó,
Un poco demasiado pálida era la luna
Cuando los vi besarse.
No sé,
No sé por qué,
Cuando escucho esa melodía,
Me entristece.
No sé
Si es gris,
Si es azul
Pero tengo lágrimas en los ojos
Y el corazón arrastrándose.
Se amaron,
Se abrazaron
Y se encontraron al final del mundo.
Con él, ella estaba tan bien
Que lloró en su hombro
Porque nuestro corazón tiene sus razones
Que la razón apenas conoce.
Ese día, su corazón, sin razón,
Comenzó a dar vueltas al revés.
Él se fue al día siguiente
Dejándola sola
Al final del mundo.
Sin hacer un gesto con la mano,
Sin pronunciar una palabra
Ella vio partir su barco
Y, cuando se calló la sirena,
Corrió a ahogar su dolor
Y su amor
En lo más profundo de las aguas.
No sé,
No sé por qué,
Cuando escucho esa melodía,
No sé
Pero tengo lágrimas en los ojos
Y el corazón arrastrándose.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barbara e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: