Traducción generada automáticamente
Frida (feat. FIELDED & Quelle Chris)
Armand Hammer
Frida (feat. FIELDED & Quelle Chris)
Frida (feat. FIELDED & Quelle Chris)
Me deslizo, me muevo, me levanto, soy un movedorI slip, I slide, I lift, I'm a mover
Voy, giro, he estado pisando grietas, cadera de mamáI ride, I whip, I been steppin' on cracks, momma's hip
Me deslizo, me muevo, me levanto, soy un movedorI slip, I slide, I lift, I'm a mover
Voy, giro, he estado pisando grietas, cadera de mamáI ride, I whip, I been steppin' on cracks, momma's hip
Cuello, espalda rota, tuve que regresar, fijoNeck, back broke, had to double back, mainstay
Solo labio, estado mentalOnly lip, brain state
Desde el principio, tengo que dar, tengo que decirOff the rip, gotta bump, gotta say
He estado bajo la ley mucho tiempoI been down by the law long
No tengo tiempo, sé que quieres volver a hablarAin't got no time, know you wanna holla back
Mismo número, nuevo númeroSame number, new number
Mismo tipo, nuevo tipoSame nigga, new nigga
No hables por detrásDon't be talking out your back
Hasta tu socio, hasta tu familia, hasta tu tipo que está bienTill your partner, till your family, till your nigga sitting pretty
No hables de tus billetesDon't be talking 'bout your racks
He probado cada barra, cada barraI done proved every bar, every bar
Soy una fuente, no hablemos de las rimasI'm a source, let's not talk about the raps
Estoy a punto de saltar el charco, conseguir unos kilos, conseguir unos kilosI'm about to hop the pond, get some pounds, get some pounds
No hablo de todo eso (skrt, skrt)I ain't talking 'bout all that (skrt, skrt)
En la acera, mi mirada de ave de bajo nivelCurb side, my low level bird eye
Si no estoy haciendo golpes con la señoraIf I'm not hitting licks with the missus
Hablando de negocios con mis nervios, ¿por qué? Palabra, ¿eh?Talking bidness with my nerve, why? Word, aye?
Déjame conseguir un paquete de rojos, un paquete de papelesLet me get a pack of reds, pack of papers
Ahora y más tarde, y un poco de hierba, ahNow & Laters, and some herb, ah
De repente me das las dulces mentiras que picanSuddenly you hand me the itching sweet lies
Y ahora mismo, sí, perlas ante los cerdosAnd right now, yeah, pearls before swine
Pero el cerdo está demasiado profundo para el melón amargoBut the swine's too deep for bitter melon
Luego sigue la receta secretaThen follow in the secret recipe
Taxi flotante, calor altoLivery cab floating, heat high
Ventana abierta, órdenes abiertas, en la aceraWindow cracked, warrants open, curb side
Pastel de frijol, compra negra, lema contundente, diezmo pagado, evade impuestosBean pie, buy black, pithy slogan, paid tithe, dodge tax
Esperemos que deslicemos, ellos están relajados, les faltaHere's hoping we slide, they lax, they lacking
Billy Ocean, marea altaBilly Ocean, high tide
Trampas de velocidad, movimiento desperdiciadoSpeed traps, wasted motion
Retroalimentación censurada, así que prohibidoBowdlerized feedback, so verboten
Escaneo láser, cauteriza las rodillasLaser scoping, cauterize kneecaps
Alguien dígale que nunca volverá a jugarSomebody tell him he won't ever play again
Se acabó (Tienes toda tu vida por delante, hijo, no hay nada de qué avergonzarse)It's over (You got your whole life ahead of you son, nothing' to be ashamed of)
Salvado por un buen tipo con una pistola robadaSaved by a good guy with a gun just stolen
Tumbas pero no tienen nombres así que siguióGraves but they don't have names so it kept going
Enloquece, estás tratando de resolverlo, solo quédate en el momentoGo crazy, you trying' to figure it out, just stay in the moment
Quédate en el momentoStay in the moment
Taxi flotanteLivery cab floating'
Ese billete que compró la botella podría haber ganado la loteríaThat buck that bought the bottle coulda struck the lotto
Suena bien, pero suena vacíoSounds tight, but ring hollow
Esa no es la esposa de nadie, esa es Frida Kahlo, esa es Frida KahloThat's nobody's wife, that's Frida Kahlo, that's Frida Kahlo
Vuelos como Rollo, pescado, hago que el agua tragueFlights like Rollo, pescado, I make a water swallow
Ese billete que perdió la lotería podría haber comprado una maldita botellaThat buck that lost the lotto coulda bought a fucking bottle
Ciento cincuenta rosas en un océano de lecheA hundred fifty roses in an ocean of milk
Fuga de luz en la cámara, humo como se sienteLight leak on the camera, smoke how it feel
Ooh, te tengo abiertoOoh, I got you open
Fuera de la caja para tu jardín de mantillo, perdón entrenadorOut the box for your mulch garden, coach pardon
Poder aprovechadoPower harnessed
Polvo endurecido a roca, como ¿qué es la catarsis?Powder harden to rock, like what's catharsis
Desde la nave estelarFrom the starship
Hasta caer sobre la alfombraTo face down on the carpet
Ooh, y el arco se retuerceOoh, and the arch twist
¿Fue un desmayo o un objetivo del arquero?Was it a swoon or a target of the archer
Salidas, llegadasDepartures, arrivals
Pie pesado en la cuerda flojaLead foot on tight rope
Los cuervos pican mis ojos cerradosCrows peck my eyes closed
Escuché que ustedes estaban manifestandoI heard you niggas was manifesting
Besando entre los muslos en el malecónKissing' between the thighs on the boardwalk
Charlas cruzadas, éxtasis, voces arrastradas por la mareaCross talk, ecstasy, voices dragged out by the tide
Rebotando, encontré un muelle en la luchaBouncing' back, found a jetty on the grind
Sangre en mi ojo, estoy bastante bienBlood in my eye, I'm doing' quite fine
A mi lado, lejos del tuyo, verdadNext to me, far from yours, true
Nada es sagrado hasta que lo hice asíNothing's sacred till I made it so
¿Hacia dónde está arriba? Aún tengo un camino por recorrerWhich way is up? Still got a ways to go
OhOh
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Armand Hammer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: