Traducción generada automáticamente
Mio Fratello (feat. Mario Incudine)
Biagio Antonacci
Mi hermano (hazaña. Mario Yunque)
Mio Fratello (feat. Mario Incudine)
Mi hermano era fuerte rebelde y más bonito que yo
Mio fratello era forte ribelle e più bello di me
Teníamos una mujer en común y un coche en tres
Avevamo una donna in comune e una macchina in tre
Me hizo conocer gente que luego maldijo
Mi faceva conoscere gente che poi malediva
Me habló de estados soberanos y nuevas familias
Mi parlava di stati sovrani e di nuove famiglie
Mi hermano estaba robando sillas para quedarse despierto
Mio fratello rubava le sedie per stare più su
Me dijo que llegaría tanta suerte
Mi diceva che tanta fortuna sarebbe arrivata
En un pequeño pedazo de tierra mi padre rezó
In un piccolo pezzo di terra mio padre pregava
Lo miró a los ojos y temía que lo entendiera
Lo guardava negli occhi e temeva di averlo capito
Salvar al hombre que llama a mi puerta
Salvo l'uomo che bussa alla mia porta
Salva al hombre que canta en la ventana
Salvo l'uomo che canta alla finestra
Salva al hombre que escribe
Salvo l'uomo che scrive
Salva al hombre que se ríe
Salvo l'uomo che ride
Salva al hombre y será un día de fiesta
Salvo l'uomo e sarà un giorno di festa
Nunca más, nunca, nunca más
Mai più mai più mai più mai più dolor
Mi hermano desapareció un día
Mio fratello un bel giorno è sparito
Y él no le dio las gracias
E non ha ringraziato
Mi madre aún lo espera para cenar
C'è mia madre che ancora lo aspetta per l'ora di cena
No era malo, pero tenía un destino tallado
Lui non era cattivo ma aveva un destino scolpito
No lo estoy buscando porque si lo encuentro, lo mataré yo mismo
Non lo cerco perché se lo trovo lo ammazzo da me
Salvar al hombre que llama a mi puerta
Salvo l'uomo che bussa alla mia porta
Salva al hombre que canta en la ventana
Salvo l'uomo che canta alla finestra
Salva al hombre que escribe
Salvo l'uomo che scrive
Salva al hombre que se ríe
Salvo l'uomo che ride
Salva al hombre y será un día de fiesta
Salvo l'uomo e sarà un giorno di festa
Nunca más, nunca, nunca más
Mai più mai più mai più mai più dolor
Eres talii la mia pensa a taliari a tia
Tu ça talii a mia pensa a taliari a tia
Lassami campari nuddu me pequeño 'judicari
Lassami campari nuddu mi po' giudicari
Eres talii la mia pensa a taliari a tia
Tu ça talii a mia pensa a taliari a tia
Lassami cantari chista è su na canzuni
Lassami cantari chista è sulu na canzuni
Calma todos tus ojos si te escondes delante de los espejos
Calatili tutti li occhi se vi truvati davanti a li specchi
Ca tuttu chiddu ca monja si pò pilchiari
Ca tuttu chiddu ca nun si pò ammucciari
Es como las luces hacen suli
Agghiorna come la luci do suli
Tira de la petra cu es sin piccatu
Tira la petra cu è senza piccatu
No hay cunnanna no hay cunnannatu
Nun c’è cunnanna nun c'è cunnannatu
Haiu vistu lu munnu vutatu
Haiu vistu lu munnu vutatu
La oveja coja aseguró lu lupu
La pecura zoppa assicuta lu lupu
Salvar al hombre que llama a mi puerta
Salvo l'uomo che bussa alla mia porta
Salva al hombre que canta en la ventana
Salvo l'uomo che canta alla finestra
Salva al hombre que escribe
Salvo l'uomo che scrive
Salva al hombre que se ríe
Salvo l'uomo che ride
Salva al hombre y será un día de fiesta
Salvo l'uomo e sarà un giorno di festa
Nunca más, nunca, nunca más
Mai più mai più mai più mai più dolor
Nunca más, nunca, nunca más
Mai più mai più mai più mai più dolor
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Biagio Antonacci e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: