Traducción generada automáticamente
La grande vie
Angèle Arsenault
La gran vida
La grande vie
Si pudiéramos por unos segundosSi nous pouvions quelques secondes
Dejar la tierra, dejar el mundoQuitter la terre quitter le monde
Y ir a ver el otro ladoEt aller voir l'autre côté
Cómo transcurren los díasComment se passent les journées
Si es posible vivir mejorS'il est possible de vivre mieux
Y si los ángeles son felicesEt si les anges sont heureux
De qué están hechos sus mañanasDe quoi sont faits leurs lendemains
¿Han encontrado el buen camino?Ont-ils trouvé le bon chemin
De la vida, la gran vidaDe la vie la grande vie
Aquella que nos lleva, que nos arrastraCelle qui nous mène, qui nous entraîne
A través de ciudades, a través de camposA travers villes, a travers champs
A través de algo más grandeA travers quelques chose de plus grand
Quién nos ama de verdadQui nous aime vraiment
Si pudiéramos hacer una músicaSi nous pouvions faire une musique
Tan hermosa, tan mágicaTellement belle, tellement magique
Una canción que nos llegaraUne chanson qui nous viendrait
Una hermosa mañana como un secretoUn beau matin comme un secret
Un aire de fiesta para todos los díasUn air de fête pour tous les jours
Que cantaríamos alrededorQu'on chanterait aux alentours
Para darnos en lo profundo del corazónPour nous donner au fond du coeur
Una especie de amuleto de la suerteUne sorte de porte-bonheur
Por la vida, la gran vidaPour la vie la grande vie
Aquella que nos lleva, que nos arrastraCelle qui nous mène, qui nous entraîne
A través de ciudades, a través de camposA travers villes, a travers champs
A través de algo más grandeA travers quelque chose de plus grand
Quién nos ama de verdadQui nous aime vraiment
Si pudiéramos encontrar la pazSi nous pouvions trouver la paix
Al creer en ella sin pararA force d'y croire sans arrêt
Si suavemente, sin hacer ruidoSi doucement sans faire de bruit
Llegara durante la nocheElle arrivait pendant la nuit
Para iluminar con su luzPour éclairer de sa lumière
A todos los niños del universoTous les enfants de l'univers
Podríamos vivir en armoníaNous pourrions vivre en harmonie
Todos nuestros tormentos habrían terminadoTous nos tourments seraient finis
En la vida, la gran vidaDans la vie la grande vie
Aquella que nos lleva, que nos arrastraCelle qui nous mène, qui nous entraîne
A través de ciudades, a través de camposA travers villes, a travers champs
A través de algo más grandeA travers quelque chose de plus grand
Quién nos ama de verdadQui nous aime vraiment
Si pudiéramos por unos segundosSi nous pouvions quelques secondes
Dejar la tierra, dejar el mundoQuitter la terre quitter le monde
Y ir a ver el otro ladoEt aller voir l'autre côté
Cómo transcurren los díasComment se passent les journées
Si es posible vivir mejorS'il est possible de vivre mieux
Y si los ángeles son felicesEt si les anges sont heureux
Si tienen rosas en sus jardinesS'ils ont des roses dans leurs jardins
Quizás estemos en el caminoNous sommes peut-être sur le chemin
De la vida, la gran vidaDe la vie la grande vie
Aquella que nos lleva, que nos arrastraCelle qui nous mène, qui nous entraîne
A través de ciudades, a través de camposA travers villes, a travers champs
A través de algo más grandeA travers quelque chose de plus grand
Quién nos ama de verdadQui nous aime vraiment
En la vida, la gran vidaDans la vie la grande vie
Aquella que nos lleva, que nos arrastraCelle qui nous mène, qui nous entraîne
A través de ciudades, a través de camposA travers villes, a travers champs
A través de algo más grandeA travers quelque chose de plus grand
Quién nos ama de verdadQui nous aime vraiment
Quién nos ama de verdadQui nous aime vraiment
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Angèle Arsenault e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: