Traducción generada automáticamente
In The Dark Of The Night
Anastasia
En la oscuridad de la noche
In The Dark Of The Night
En la oscuridad de la noche
In the dark of the night
yo estaba dando vueltas y vueltas
I was tossing and turning
Y la pesadilla que tuve fue tan mala como puede ser
And the nightmare I had was as bad as can be
Me asustó de mi ingenio
It's scared me out of my wits
Un cadáver cayendo en pedazos
A corpse falling into bits
Entonces abrí los ojos y la pesadilla era yo
Then I opened my eyes and the nightmare was me
Una vez fui el hombre más místico de toda Rusia
I was once the most mystical man in all Russia
Cuando los Reales me traicionaron
When the Royals betrayed me
cometieron un error
They made a mistake
Mi maldición hizo que cada uno de ellos pagara
My curse made each of them pay
Pero una niña se escapó
But one little girl got away
Pequeña Anya, cuidado, Rasputín está despierto
Little Anya, beware, Rasputin is awake
En la oscuridad de la noche
In the dark of the night
El mal la encontrará
Evil will find her
En la oscuridad de la noche
In the dark of the night
Justo antes del amanecer
Just before dawn
La venganza será dulce
Revenge will be sweet
Cuando la maldición se completa
When the curse is complete
En la oscuridad de la noche
In the dark of the night
ella se habrá ido
She'll be gone
Puedo sentir que mis poderes están regresando lentamente
I can feel that my powers are slowly returning
Ata mi faja y una pizca de colonia
Tie my sash and a dash of cologne
por ese olor
For that smell
A medida que las piezas caen en su lugar
As the pieces fall into place
La veré gatear en su lugar
I'll see her crawl into place
Haz Svidan'ya, Anya, su gracia, adiós
Do Svidan'ya, Anya, your grace, farewell
En la oscuridad de la noche
In the dark of the night
El terror la golpeará
Terror will strike her
(El terror es lo menos que puedo hacer)
(Terror is the least I can do)
En la oscuridad de la noche
In the dark of the night
El mal se gestará
Evil will brew
Pronto ella se sentirá
Soon she will feel
Que sus pesadillas son reales
That her nightmares are real
En la oscuridad de la noche
In the dark of the night
ella terminará
She'll be through
En la oscuridad de la noche
In the dark of the night
El mal la encontrará
Evil will find her
(Encuéntrala)
(Find her)
En la oscuridad de la noche
In the dark of the night
El terror se hace realidad
Terror comes true
(Condenarla)
(Doom her)
Querida, aquí hay una señal
My dear, here's a sign
es el final de la linea
It's the end of the line
En la oscuridad de la noche
In the dark of the night
En la oscuridad de la noche
In the dark of the night
Vengan mis secuaces
Come, my minions
Levántate por tu amo
Rise for your master
Deja que tu maldad brille
Let your evil shine
Encuéntrala ahora
Find her now
Sí, vuela cada vez más rápido
Yes, fly ever faster
En la oscuridad de la noche
In the dark of the night
En la oscuridad de la noche
In the dark of the night
En la oscuridad de la noche
In the dark of the night
ella será mía
She'll be mine
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anastasia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: