Traducción generada automáticamente
Qui a le droit (Patrick Bruel)
Ana Torroja
¿Quién tiene el derecho (Patrick Bruel)
Qui a le droit (Patrick Bruel)
Me dijeron que no te hicieras demasiadas preguntas
On m'avait dit te poses pas trop de questions
Sabes, chico, es la vida lo que te responde
Tu sais petit, c'est la vie qui t'répond
¿Cuál es el punto de querer saberlo todo?
A quoi ça sert de vouloir tout savoir
Mira hacia arriba y mira lo que puedes ver
Regarde en l'air et voit c'que tu peux voir
Me dijeron que escuchara a su padre
On m'avait dit faut écouter son père
El mío no dijo nada cuando hizo un par
Le mien a rien dit, quand il s'est fait la paire
Mamá me dijo que eres muy poco para entenderlo
Maman m'a dit t'es trop p'tit pour comprendre
Y crecí con un lugar para tomar
Et j'ai grandi avec une place à prendre
¿Quién tiene el derecho, quién tiene el derecho?
Qui a le droit, qui a le droit
¿Quién tiene el derecho de hacer esto?
Qui a le droit d'faire ça
A un niño
A un enfant
que realmente cree
qui croit vraiment
Lo que dice la gran gente
C'que disent les grands
Te pasas la vida diciendo gracias
On passe sa vie à dire merci
Gracias a quién, ¿a qué?
Merci à qui, à quoi ?
Para hacer el
A faire la
lluvia y buen tiempo
pluie et le beau temps
Para los niños que están mintiendo a
Pour des enfants à qui l'on ment
Me dijeron que los hombres son todos iguales
On m'avait dit que les hommes sont tous pareils
Hay muchos dioses, pero sólo hay un sol
Y a plusieurs dieux, mais y a qu'un seul soleil
Sí, pero el sol brilla o arde
Oui mais, l'soleil il brille ou bien il brûle
Mueres de sed o bebes burbujas
Tu meurs de soif ou bien tu bois des bulles
A ti también, estoy seguro de que te lo dijimos
A toi aussi, j'suis sur qu'on t'en a dit
¡Hermosas historias, todo lo que hablas es basura!
De belles histoires, tu parles que des conneries !
Así que ahora nos encontraremos en el camino
Alors maintenant, on s'retrouve sur la route
Con nuestros miedos, nuestras ansiedades y nuestras dudas Quién tiene el derecho, quién tiene el derecho
Avec nos peurs, nos angoisses et nos doutes Qui a le droit, qui a le droit
¿Quién tiene el derecho de hacer esto?
Qui a le droit d'faire ça
Para un niño que realmente cree
A un enfant qui croit vraiment
Lo que dice la gran gente
C'que disent les grands
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ana Torroja e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: