Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 180
Letra

Corazones

Coeurs

Hay corazones tan esparcidos por las estrellas
Il y a des coeurs si parsemés d'étoiles

que la noche más oscura se vuelve pálida
que la plus noire des nuits en devient pâle

No me veo escribiendo estas fotos sin ti
je me vois mal écrice ces images sans toi

Hay corazones tentados a ser poetas
Il y a des coeurs tentés d'être poètes

aunque en el amor la mía mantiene su cabeza
bien qu'amoureux le mien garde sa tête

y nunca digas que la luna no es hermosa sin ti
et ne dit jamais la lune n'est pas belle sans toi

¿Lo ves?
Tu vois

Él tiene corazones lentos que se toman su tiempo con los locos que tanguen con el viento
Il a des coeurs lents qui prennent leur temps avec les fous ils tanguen avec le vent

ya que se necesitan dos para latir en el corazón
vu qu'il faut être à deux pour battre en coeurs

de corazón a corazón buscan a su alma gemela
de coeur en coeur ils cherchent leur âme soeur

Hay corazones con alas de espinas
Il y a des coeurs munis d'ailes d'épines

Los acaricias, se burlan de ti
tu les caresses, ils te taquinent

No me complacen mis heridas sin ti
je ne prends pas de plaisir à mes blessures sans toi

¿Lo ves?
Tu vois

en una corriente de corazones mía pierde el norte
dans un flot de coeurs le mien perd le nord

así que mis emociones resultaron
du coup mes émotions virent de bord

una promesa de amor por el equipaje
une promesse d'amour pour bagage

un horizonte de corazones despegan
un horizon de coeurs prennent le large

el amor una vez más me lleva el corto
l'amour une fois de plus me prend le court

¿Oyes ese sonido de barro también?
entends-tu aussi ce bruit sourd

Es mi corazón el que es el boom
c'est mon coeur qui fait boum boum

como un boom de tambor
comme un tambour boum boum

el amor toma la noche más suave que el día
l'amour prend la nuit plus douce que le jour

y si le doy rienda suelta
et si je lui donne libre cours

Es mi corazón el que es el boom
c'est mon coeur qui fait boum boum

como un boom de tambor
comme un tambour boum boum

¿Lo ves?
Tu vois

en una corriente de corazones mía pierde el norte
dans un flot de coeurs le mien perd le nord

así que mis emociones resultaron
du coup mes émotions virent de bord

una promesa de amor por el equipaje
une promesse d'amour pour bagage

un horizonte de corazones despegan
un horizon de coeurs prennent le large

Hay corazones que prefieren dramas
Il y a des coeurs qui préfèrent les drames

es compatible con
e tien par

contra es especial me tagles
contre est special il me tagne

No puedo imaginar una vida sin historia sin ti
e n'imagine pas de vie pas de histoire sans toi

el amor una vez más me lleva el corto
l'amour une fois de plus me prend le court

¿Oyes ese sonido de barro también?
entends-tu aussi ce bruit sourd

Es mi corazón el que es el boom
c'est mon coeur qui fait boum boum

como un boom de tambor
comme un tambour boum boum

el amor toma la noche más suave que el día
l'amour prend la nuit plus douce que le jour

y si le doy rienda suelta
et si je lui donne libre cours

Es mi corazón el que es el boom
c'est mon coeur qui fait boum boum

como un boom de tambor
comme un tambour boum boum

¿Ves?
tu vois...

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ana Torroja e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção