Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tamally Maak
Amr Diab
Altijd Bij Jou
Tamally Maak
Altijd bij jou
تملي معاك
tamalli ma'ak
Ook al ben je ver van mij, in mijn hart ben je daar
ولو حتى بعيد عني في قلبي هواك
walu hatta ba'id 'anni fi qalbi hawak
Altijd bij jou
تملي معاك
tamalli ma'ak
Altijd in mijn gedachten en in mijn hart, ik vergeet je niet
تملي في بالي وفي قلبي ولا بنساك
tamalli fi bali wa fi qalbi wala bansak
Altijd mis ik je, zelfs als ik bij je ben
تملي واحشني لو حتى بكون وياك
tamalli wahashni law hatta bakun wayak
Altijd bij jou
تملي معاك
tamalli ma'ak
Ook al ben je ver van mij, in mijn hart ben je daar
ولو حتى بعيد عني في قلبي هواك
walu hatta ba'id 'anni fi qalbi hawak
Altijd bij jou
تملي معاك
tamalli ma'ak
Altijd in mijn gedachten en in mijn hart, ik vergeet je niet
تملي في بالي وفي قلبي ولا بنساك
tamalli fi bali wa fi qalbi wala bansak
Altijd mis ik je, zelfs als ik bij je ben
تملي واحشني لو حتى بكون وياك
tamalli wahashni law hatta bakun wayak
Altijd, mijn lief, ik mis je
تملي حبيبي بشتاق لك
tamalli habibi bishtaq lak
Altijd roepen mijn ogen je
تملي عينيّ تنده لك
tamalli 'ayniyya tandah lak
En zelfs als de hele wereld om me heen is
ولو حواليا كل الكون
walu hawaliya kull al-kawn
Heb ik je, mijn lief, nodig
بكون يا حبيبي محتاج لك
bakun ya habibi muhtaj lak
Altijd, mijn lief, ik mis je
تملي حبيبي بشتاق لك
tamalli habibi bishtaq lak
Altijd roepen mijn ogen je
تملي عينيّ تنده لك
tamalli 'ayniyya tandah lak
En zelfs als de hele wereld om me heen is
ولو حواليا كل الكون
walu hawaliya kull al-kawn
Heb ik je, mijn lief, nodig, wat dan ook
بكون يا حبيبي محتاج لك إيه
bakun ya habibi muhtaj lak eh
Altijd bij jou
تملي معاك
tamalli ma'ak
Met jou is mijn hart, met jou is mijn ziel, oh, duurste lief
معاك قلبي معاك روحي يا أغلى حبيب
ma'ak qalbi ma'ak ruhi ya aghla habib
Oh, duurste lief
يا أغلى حبيب
ya aghla habib
En hoe ver je ook van me bent, in mijn hart ben je dichtbij
ومهما تكون بعيد عني لقلبي قريب
wama in takun ba'id 'anni li qalbi qarib
Oh, mijn leven, de toekomst en het heden, oh, mooiste lot
يا عمري الجاي والحاضر يا أحلى نصيب
ya omri al-jai wal-hadir ya ahla naseeb
(Altijd bij jou (bij jou
(تملي معاك (معاك
(tamalli ma'ak (ma'ak
Met jou is mijn hart, met jou is mijn leven, oh, duurste lief
معاك قلبي معاك عمري يا أغلى حبيب
ma'ak qalbi ma'ak omri ya aghla habib
Oh, duurste lief
يا أغلى حبيب
ya aghla habib
En hoe ver je ook van me bent, in mijn hart ben je dichtbij
ومهما تكون بعيد عني لقلبي قريب
wama in takun ba'id 'anni li qalbi qarib
Oh, mijn leven, de toekomst en het heden, oh, mooiste lot
آه يا عمري الجاي والحاضر يا أحلى نصيب
ah ya omri al-jai wal-hadir ya ahla naseeb
Altijd, mijn lief, ik mis je
تملي حبيبي بشتاق لك
tamalli habibi bishtaq lak
Altijd roepen mijn ogen je
تملي عينيّ تنده لك
tamalli 'ayniyya tandah lak
En zelfs als de hele wereld om me heen is
ولو حواليا كل الكون
walu hawaliya kull al-kawn
Heb ik je, mijn lief, nodig
بكون يا حبيبي محتاج لك
bakun ya habibi muhtaj lak
Altijd, mijn lief, ik mis je
تملي حبيبي بشتاق لك
tamalli habibi bishtaq lak
Altijd roepen mijn ogen je
تملي عينيّ تنده لك
tamalli 'ayniyya tandah lak
En zelfs als de hele wereld om me heen is
ولو حواليا كل الكون
walu hawaliya kull al-kawn
Heb ik je, mijn lief, nodig, wat dan ook
بكون يا حبيبي محتاج لك إيه
bakun ya habibi muhtaj lak eh
Wat dan ook, wat dan ook, wat dan ook, wat dan ook
إيه، إيه، إيه، إيه
eh, eh, eh, eh
Altijd, mijn lief, ik mis je
تملي حبيبي بشتاق لك
tamalli habibi bishtaq lak
Altijd roepen mijn ogen je
تملي عينيّ تنده لك
tamalli 'ayniyya tandah lak
En zelfs als de hele wereld om me heen is
ولو حواليا كل الكون
walu hawaliya kull al-kawn
Heb ik je, mijn lief, nodig
بكون يا حبيبي محتاج لك
bakun ya habibi muhtaj lak
Altijd, mijn lief, ik mis je
تملي حبيبي بشتاق لك
tamalli habibi bishtaq lak
Altijd roepen mijn ogen je
تملي عينيّ تنده لك
tamalli 'ayniyya tandah lak
En zelfs als de hele wereld om me heen is
ولو حواليا كل الكون
walu hawaliya kull al-kawn
Heb ik je, mijn lief, nodig
بكون يا حبيبي محتاج لك
bakun ya habibi muhtaj lak
Altijd, mijn lief, ik mis je
تملي حبيبي بشتاق لك
tamalli habibi bishtaq lak
Altijd roepen mijn ogen je
تملي عينيّ تنده لك
tamalli 'ayniyya tandah lak
En zelfs als de hele wereld om me heen is
ولو حواليا كل الكون
walu hawaliya kull al-kawn
Heb ik je, mijn lief, nodig
بكون يا حبيبي محتاج لك
bakun ya habibi muhtaj lak
Altijd, mijn lief, ik mis je
تملي حبيبي بشتاق لك
tamalli habibi bishtaq lak
Altijd roepen mijn ogen je
تملي عينيّ تنده لك
tamalli 'ayniyya tandah lak
En zelfs als de hele wereld om me heen is
ولو حواليا كل الكون
walu hawaliya kull al-kawn
Heb ik je, mijn lief, nodig
بكون يا حبيبي محتاج لك
bakun ya habibi muhtaj lak



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amr Diab y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: