Traducción generada automáticamente
Quando l'estate verrà
Amedeo Minghi
Cuando llegue el verano
Quando l'estate verrà
Cuando llegue el verano
Quando l'estate verrà
y cuando el sol entra
e quando il sole entrerà
antes de entrar en mi habitación
più presto nella mia stanza.
Olerá a café
Profumerà di caffè
ese viento
quel vento
Caliente de un mar
caldo di un mare
donde tengo que llevarte
dove io ti devo portare.
Porque cuando éramos niños soñábamos
Perchè già da bambini sognammo
este Amor por nosotros
questo Amore per noi,
guiñando el ojo al Sol
strizzando gli occhi al Sole.
Cuando llegue el verano
Quando l'estate verrà.......
que el viento cálido nos traerá
quel vento caldo ci porterà
la arena en las hojas
la sabbia nelle lenzuola
y tanto Amor en el corazón
e tanto Amore nel cuore,
demasiado
troppo,
para hacernos dormir
per farci dormire.
Dormir
Dormire,
pensando que estoy contigo
pensando che sto con Te,
Llego tarde contigo
il mio ritardo con Te.
Digo que el tiempo entre nosotros
Dico il tempo fra noi
Lo perdonarás
perdonerai.
Un caprichoso revés
Un capriccioso contrattempo
en nuestro nombramiento
al nostro appuntamento ,
retraso insignificante
trascurabile ritardo .
Y llegará el verano
E l'estate verrà...
podríamos ir a bailar así
potremmo andare a ballare così
Y llegará el verano
E l'estate verrà...
con nosotros
con noi
en ese bonito lugar que conoces
in quel posto carino che sai.
Por la noche iremos a nadar
Di notte andremo a nuotare,
cerca de las lámparas
vicino alle lampare,
o hacer el amor
oppure a fare l'amore,
todo el tiempo que
per tutto il tempo che
hay entre nosotros
c'è fra noi ...
cuando ya soñé contigo
quando io già sognavo di Te
eramos niños
eravamo bambini,
Chicas
pulcini...
de polluelos
dei pulcini..
O tal vez incluso chicos malos
O forse anche cattivi
a veces
a volte,
Estoy contigo
lo sono con Te.
Cuando no puedo dormir
Quando non riesco a dormire
para muchos
per tanti
y tantos pensamientos extraños
e tanti strani pensieri
que me haces venir
che mi fai venire
y no quiero pensar
e non voglio pensare,
sueño de ti
sognare di Te.
Y no me importa si
E non m'importa se poi
hay entre nosotros
c'è fra noi
unas cuantas lágrimas más
qualche lacrima in più.
Porque llegará el verano
Perchè l'estate verrà...
tu sonrisa se alegrará
il tuo sorriso illuminerà.
Y llegará el verano
E l'estate verrà..
El viento cálido del mar
il vento caldo del mare..
YO
Io,
Quiero traerte
ti voglio portare
pensar en un niño
a pensare ad un bambino
cómo
che
Él ya te quería
voleva già Te,
Oh, amor
Amore.
Con el pensamiento explicado
Con il pensiero spiegato
a ese viento que
a quel vento che
trae la arena
porta la sabbia
en la cama y en el corazón
nel letto e nel cuore..
YO
Io,
Quiero traerte
ti voglio portare
en ese lugar del mar
in quel posto di mare,
donde ya te quería
dove volevo già Te
y éramos niños
ed eravamo bambini .
A ese viento, que lleva
A quel vento, che porta
la arena en la cama
la sabbia nel letto
y en el corazón
e nel cuore
y no te hace dormir
e non ti fa dormire..
Soñar
sognare...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amedeo Minghi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: