Traducción generada automáticamente
Headlines
Alphaville
Titulares
Headlines
Nos llamamos la cúspide de la creaciónWe call ourselves the crown of creation
Me pregunto qué significa esoI wonder what does it mean
No somos los dueños de la luna y la tierraWe're not the owners of the moon and the earth
Es como una rotonda que gira y gira librementeIt's like a roundabout and it goes round and round for free
Hemos creado algunas invenciones espantosasWe've made some gruesome inventions
Aun así, estamos dominados por esos sistemasYet we're mastered by those systems
Somos peligro en peligro, estamos quedando obsoletosWe're endangered danger, we're running out of fashion
Si no nos importa la responsabilidad, hey-heyIf we don't care for responsibility, hey-hey
Somos peligro en peligro, somos peligro en peligroWe're endangered danger, we're endangered danger
Somos los titulares hoy, pero todo lo que dicen esWe're the headlines today, but all what they say is
Somos peligro en peligroWe're endangered danger
Eric dice que somos una especie solitariaEric says that we're a lonely species
Por eso estamos jugando a los tontosThat's why we're playing the fools
Pero una vez entremos en la Era de AcuarioBut once we'll enter the Aquarian Age
A veces lo veo flotando en su piscina, él diceI sometimes catch him floating in his swimming-pool, he says
Si sintonizáramos con nuestros lados más brillantesIf we'd tune in to our brighter sides
Nos sentiríamos como Jesús sobre las aguasWe'd feel like Jesus on the waters
Porque somos marineros no soldados, mucho más para este espectáculoCause we're sailors not soldiers, so much more for this show
Que una aparición de invitado en el universo, aquí vamosThan a guest-appearance in the universe, here we go
Somos peligro en peligro, somos peligro en peligroWe're endangered danger, we're endangered danger
Somos los titulares hoy, pero todo lo que dicen esWe're the headlines today, but all what they say is
Somos peligro en peligroWe're endangered danger
Como truenoLike Thunder
Si fuera una bandera no tendría naciónIf I was a flag I'd have no nation
Solo los colores y el vientoJust the colours and the wind
Y si fuera una iglesia no tendría tesoroAnd if I was a church I'd have no treasure
Excepto las oraciones y los himnosExcept the prayers and the hyms
Y si fuera una gaviota solo me elevaríaAnd if I was a seagull I'd just rise up
Y llevaría mi alma a través del marAnd carry my soul across the sea
A la deriva más allá del horizonteDrifting beyond the horizon
Perdido por la tierra para ser libreLost by the ground to be free
Si fuera un bote salvavidas estaría esperando toda mi vidaIf I was a life-boat I'd be waiting all my life
Para otro día tormentosoFor another stormy day
Y si fuera un delfín estaría jugando todo el tiempoAnd if I was a dolphin I'd be playing all the time
Solo jugando mi vida lejosJust playing my life away
Y si fuera una cometa solo estaría riendoAnd if I was a kite I'd just be laughing
Y llevándote hacia el cieloAnd dragging you up to the sky
Dejándote en una nube blancaSetting you down on a white cloud
Mientras una gaviota pasa flotandoWhile a seagull's floating by
Y el silencio ruge como truenoAnd the silence roars like thunder
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alphaville e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: