Traducción generada automáticamente
La Seleçao (part. Jul & Naps)
Alonzo
The Squad (feat. Jul & Naps)
La Seleçao (part. Jul & Naps)
OkOk
Volume 3, Capo Dei CapiVolume 3, Capo Dei Capi
I'm smoking in the rentalJ'suis en fumette dans la location
Now I'm speeding up, she's feeling itLà j'accélère, elle a des sensations
I'm committing crimes, weed in my underwearJ'fais des délits, la beuh dans l'caleçon
And I'm throwing up the JuL sign in celebrationEt j'fais l'signe JuL en célébration
Don't get involved in our conversationsNe te mêle pas de nos conversations
In the neighborhood, things are happening for the associationAu quartier, ça tombe pour association
To rob the SNEP, make rotationsPour braquer la SNEP, faire des rotations
It's not just the cops who have summonsY a pas qu'chez les schmitts, qu'y a des convocations
A little passion fruit vodkaUn peu d'vodka aux fruits de la passion
Close to blowing the bailÀ deux doigts de faire sauter la caution
Everyone's hyped when I'm at the gas stationTout l'monde qui est hess quand j'suis à la station
My gold record at the grocery store (ok)Y a mon disque d'or à l'alimentation (ok)
Oh, I hear the sirens, sirens, sirensOh, j'entends les pim-pom, pim-pom, pim-pom
Raid, they're taking 20 years, 20 years, 20 yearsDescente, ça prend des 20 ans, 20 ans, 20 ans
For nothing, they pull out the guns, guns, gunsPour rien, ça sort le pe-pom, pe-pom, pe-pom
Oh, I'm gonna make a plan, she has implants (ok)Oh, j'vais lui mettre un plan, elle a des implants (ok)
It's the SquadC'est la Seleção
It's the SquadC'est la Seleção
It's the SquadC'est la Seleção
You come back like nothing happened but where were you?Tu reviens comme si de rien n'était mais où t'étais?
(But where were you?)(Mais où t'étais?)
And to think before making it, I thought about leaving everythingEt dire qu'avant d'percer, j'ai pensé à tout laisser
(I thought about leaving everything)(À tout laisser)
I was hanging out, mom was worried about meJe traînais, la mama, pour moi elle s'inquiétait
(She was worried)(Elle s'inquiétait)
Now, I'm making musicMaintenant, j'fais d'la 'sique
I'm making the girls dance all summer (all summer)J'fais danser les chicas tout l'été (tout l'été)
I'm not a heroJe suis pas un héros
I can't start over everything (yeah)J'peux pas tout remettre à zéro (ouais)
Already messed up before the aperitifDéjà khapta avant l'apéro
With the buddies, the bros (ok)Avec les sanchos, les frérots (ok)
I have things to doMoi, j'ai des trucs à faire
It bothers me to drinkÇa m'emboucane à boire des verres (ouh)
Back in the day, there was R, manÀ l'ancienne, y avait R, gros
I was doing my little business (ah, ah, ah)J'faisais mes p'tites affaires (ah, ah, ah)
Oh, I hear the sirens, sirens, sirens (ok)Oh, j'entends les pim-pom, pim-pom, pim-pom (ok)
Raid, they're taking 20 years, 20 years, 20 years (thinking)Descente, ça prend des 20 ans, 20 ans, 20 ans (gamberge)
For nothing, they pull out the guns, guns, gunsPour rien, ça sort le pe-pom, pe-pom, pe-pom
Oh, I'm gonna make a plan, she has implantsOh, j'vais lui mettre un plan, elle a des implants
It's the SquadC'est la Seleção
It's the SquadC'est la Seleção
It's the SquadC'est la Seleção
We're three, it's the SquadOn est à trois, c'est la Seleção
And anyway they know itEt de toute façon ils le savent
We made the fuse, we knock them outOn a fait la fus', on leur met des KO
Thank you, now I say goodbyeObrigado, là j'vous dis ciao
We're three, it's legendaryOn est à trois, là c'est mythique
We don't pay attention to your little jabsOn fait pas attention à tes p'tits piques
You can bark at us like a little dogTu peux nous rah, rah, comme un p'tit pit'
But we don't care, we're chillingMais on te calcule pas, on est en gigitte
What's the crazy girl doing, she's acting upQue fait la folle, elle m'fait la nia
Come on, go dance the miaAllez, va danser le mia
Cinderella has changed a lotElle a bien changé Cendrillon
She's high, sangria (ok)Elle est sous pétard, sangria (ok)
Oh, I hear the sirens, sirens, sirens (ok)Oh, j'entends les pim-pom, pim-pom, pim-pom (ok)
Raid, they're taking 20 years, 20 years, 20 yearsDescente, ça prend des 20 ans, 20 ans, 20 ans
For nothing, they pull out the guns, guns, gunsPour rien, ça sort le pe-pom, pe-pom, pe-pom
Oh, I'm gonna make a plan, she has implants (ok)Oh, j'vais lui mettre un plan, elle a des implants (ok)
I drank vodka, I nailed the noteJ'ai bu de la vodka, j'ai planté la note
Joint in my mouth, talk to my lawyerPétard à la boca, parle à mon avocat
I drank vodka, I nailed the noteJ'ai bu de la vodka, j'ai planté la note
Joint in my mouth, talk to my lawyerPétard à la boca, parle à mon avocat
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alonzo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: