Traducción generada automáticamente
À quoi rêve une jeune fille
Alizée
¿En qué sueña una joven?
À quoi rêve une jeune fille
En qué sueña una jovenA quoi rêve une jeune fille
Sentada al borde del NiloAssise au bord du Nil
Que se fundirá en un ecoQu'elle va se fondre dans un écho
Que la llevará lejos, muy arribaQui l'emmènera loin, tout là haut
En qué sueña una jovenA quoi rêve une jeune fille
De África o de ManilaD'Afrique ou de Manille
Que se ofrecerá suavemente un abrigoQu'elle va s'offrir en douceur un manteau
En el terciopelo de un ala de pájaroDans le velours d'une aile d'oiseau
Es en el aireC'est dans les airs
Sin aparentarloSans en avoir l'air
Que se embriaga de un nuevo alientoQu'elle s'enivre d'un souffle nouveau
Y nunca más círculos en el aguaEt plus jamais de ronds dans l'eau
Y en el aireEt dans l'air
Surcar la tierraSurvoler la terre
Mover el viento, la hora y las palabrasRemuer le vent, l'heure et les mots
Esta chica tenía el corazón cálidoCette fille avait le cœur chaud
En qué sueña una jovenA quoi rêve une jeune fille
Cuando la noche se oscureceQuand le soir s'assombrit
Que el amanecer le hará un regaloQue l'aurore lui fera un cadeau
Que se elevará como un pájaroQu'elle s'élèvera comme un oiseau
En qué sueña una jovenA quoi rêve une jeune fille
Sentada al borde de la camaAssise au bord du lit
De un río con cien colores, un cuadroD'un fleuve aux cent couleurs, un tableau
Sin embargo, en su interior es falsoPourtant à l'intérieur c'est un faux
Es en el aireC'est dans les airs
Sin aparentarloSans en avoir l'air
Que se embriaga de un nuevo alientoQu'elle s'enivre d'un souffle nouveau
Y nunca más círculos en el aguaEt plus jamais de ronds dans l'eau
Y en el aireEt dans l'air
Surcar la tierraSurvoler la terre
Mover el viento, la hora y las palabrasRemuer le vent, l'heure et les mots
Esta chica tenía el corazón cálidoCette fille avait le cœur chaud
Es en el aireC'est dans les airs
Sin aparentarloSans en avoir l'air
Que se embriaga de un nuevo alientoQu'elle s'enivre d'un souffle nouveau
Y nunca más círculos en el aguaEt plus jamais de ronds dans l'eau
Y en el aireEt dans l'air
Surcar la tierraSurvoler la terre
Mover el viento, la hora y las palabrasRemuer le vent, l'heure et les mots
Esta chica tenía el corazón cálidoCette fille avait le cœur chaud
CálidoChaud
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alizée e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: