Traducción generada automáticamente
Amor
Aijou
Encomiéndame el amor de esa persona...[Kano hito no ai o ware ni atae tamae...]
hablado:spoken:
El cielo del crepúsculo de la primera noche brilla con un color sutil y misteriososhoka no tasogare no sora wa honnori tto bimyo na iro zukaide
Tu deslumbrante perfil también está teñido sutilmente de ROSA nuevamenteanata no mabushii yokogao mo mata honnori tto PINK ni somatte imasu
Ah... qué feliz...AA... ureshii...
Puedo ver el amoraijyo ga miete imasu yo
Es más grande que 'me gustas', es más profundo que 'te quiero'"suki" yori mo ookikute "aishiteru" yori fukain desu
Tu amor siempre es tan vasto como el maranata no aijyo wa itsu datte umi no yoni ookikute
Y mucho más profundo que el azul del marsoshite umi no aosa yori zutto fukai me o shite
Siempre cuidas solo de mí, ¿verdad?watashi no kotto dake o mimamotte kurerun desu yo ne
Pronto, las estrellas comenzarán a parpadear en el cielo del surmou sugu minami no sora ni hoshi ga matataki hajimemasu
Oye, ¿no te sientes un poco avergonzado?nee, sukoshi hadazamuku wa nai desuka?
Te pondré suavemente un SWEATER sobre los hombrosanata no kata ni sotto SWEATER o kakete agemasu
¿No es maravilloso que el amor pueda transformarse en algo tangible?aijyo o katachi ni kaerareru tte nante suteki na kotto nande shyone...
Estoy aquí por tiwatashi wa anata no tame ni koko ni imasu
Nunca habrá nada que nos separekesshite hanareru kotto wa arimasen
cantado:sung:
La persona que puede detener los sueños derramadoskoboresona yume mo uke tomeru hito
El amor es como un espejo de agua, no se puede romperai wa mizu no kagami kowasenai no
Cierro los ojos para enfrentar las olas lejanastooi nami o se ni mabuta tojiru
El pasado antes de conocernos se convierte en futurodeau mae no kako mirai ni naru
En un mar interminable, si estamos juntoshateshinai umi futari kiri nara
Incluso si eventualmente nos convertimos en burbujas, no nos separaremosyagate awa ni natte mo hanarenai deshyo
Mientras me abrazas, me quedo dormidaude ni dakare nagara nemuri ochiteku
Me despierto como si estuviera renaciendoumare kawaru yona mezame ni naru
La persona que puede detener los sueños derramados (el amor de esa persona)koboresona yume mo uke tomeru hito (ka no hito no ai o)
Por favor, concédeme un amor eterno (a mí)dozo towa no ai o (ware ni) atae tamae
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ah! Megami-Sama (Oh! My Goddess) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: