Transliteración y traducción generadas automáticamente
Zouka ga Warau
AcidMan
La risa de la Zouka
Zouka ga Warau
Una flor ajena ha sido teñida de color
あじげないはなのいろにそめられた
ajigenai hana no iro ni somerareta
¿Qué reflejará en los ojos de esa persona?
あのひとのめにはなにがうつるだろう
ano hito no me ni ha nani ga utsuru darou
Comienza a cambiar, la voz de un pájaro azul
かわりはじめてるあおいとりのこえ
kawari hajimeteru aoi tori no koe
El sonido se balancea, alguien lo nota
おとがゆれたとてだれかがきずく
oto ga yureta tote dareka ga kizuku
Maldición. Maldigo. Continúo escondiéndome
God damn. I damn. そうかくしつづけてく
God damn. I damn. sou kakushitsuzuketeku
Bendición. Bendigo. Avanzo sin sentido alguno
God bless. I bless. そうすすみゆくいみもなく
God bless. I bless. sou susumiyuku imi mo naku
En la lejana colina, la flor sonríe
はるかおかではながわらう
haruka oka de hana ga warau
La luz de la luna se refleja en el río
つきあかりせにうつむくさまを
tsukiakari se ni utsumuku sama wo
¿Recuerdas la neblina que se desvanece?
おぼろげむやおぼえているか
oboroge muya oboeteiru ka?
Te pareces a un lazo de seda enredado
からみだすきぬのりぼんのようだと
karamidasu kinu no ribon no you da to
Con ojos profundos, ¿qué sabes tú?
ふかくめをつむりきみはなにをしる
fukaku me wo tsumuri kimi ha nani wo shiru
Mirando al cielo, un cielo nublado
そらをあおいでるくすみだすそらを
sora wo aoideru kusumidasu sora wo
Aquí, incluso la canción se vuelve monocromática
ここじゃはなうたもものくろにかわる
koko jya hanauta mo monokuro ni kawaru
Los días nostálgicos, aquel amanecer
なつかしきひびあのあかつき
natsukashiki hibi ano akatsuki
Las lágrimas caen suavemente
なみだおちるたださらさらと
namida ochiru tada sarasara to
En la noche empapada, de repente me mareo
しみわたるよるにふとくらむ
shimiwataru yoru ni futo kuramu
Algo florece, algo se pierde
なにかがさいてなにかなくした
nanika ga saite nanika nakushita
Avanzar sin detenerse, resonar sin detenerse
すすむなかれとひびくなかれと
susumu nakare to hibiku nakare to
En el día soleado de sueños rotos
おぼろげゆめのはれたひに
oboroge yume no hareta hi ni
Volvamos, volvamos
かえろうかえろう
kaerou kaerou
Por alguna razón, caído en la brillante luna
なぜかかがやくつきにおとされ
nazeka kagayaku tsuki ni otosare
Simplemente a esta figura melancólica
このうつむくさまをただ
kono utsumuku sama wo tada
Una flor sin emociones sonríe
むきしつなはながわらう
mukishitsu na hana ga warau
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de AcidMan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: