Traducción generada automáticamente
Nervous Shakedown
AC/DC
Shakedown Nervioso
Nervous Shakedown
Freeze dijo que el hombre que cruza el ritmo
Freeze said the man cruising the beat
Levanta las manos y extiende los pies
You get your hands up spread your feet
No te muevas ni un centímetro
Don't you move an inch I heard him say
O estarás cumpliendo condena hasta el día del juicio
Or you'll be doing time until the judgement day
Y él dijo
And he said
No me digas mentiras, dame coartadas
Don't tell me no lies, gimme alibis
Porque si te cruzas en mi camino estarás haciendo la vida
‘Cause if you cross my path you'll be doing life
Es una sucia mentira
It's a dirty lie
Es un temblor (y es un temblor nervioso)
It's a shakedown (and it's a nervous shakedown)
Otro shakedown (otro shakedown nervioso)
Another shakedown (another nervous shakedown)
Bueno, es un shakedown (y es un shakedown nervioso)
Well it's a shakedown (and it's a nervous shakedown)
Tenemos que sacudirlo
We gotta shakedown
Otra sacudida nerviosa
Another nervous shakedown
Parece una trampa
It's lookin' like a set-up
Tome un centavo dijo el hombre, «usted puede hacer una llamada
Take a dime said the man, "you can make one call"
Tienes un boleto de ida al ayuntamiento
You got a one way ticket to the county hall
Cuando el juez se veía alto y yo estaba bajo
When the judge looked high and I looked low
Cuando me sonrió, era un espectáculo de un solo hombre
When he smiled at me it was a one man show
Dijo
He said
2 a 5, el jurado decide
2 to 5, the jury decides
Doble libertad condicional si sobrevives
Double parole if you survive
Es una sucia mentira
It's a dirty lie
Es un temblor (y es un temblor nervioso)
It's a shakedown (and it's a nervous shakedown)
Otro shakedown (otro shakedown nervioso)
Another shakedown (another nervous shakedown)
Bueno, es un shakedown (y es un shakedown nervioso)
Well it's a shakedown (and it's a nervous shakedown)
Tenemos que sacudirlo
We gotta shakedown
Otra sacudida nerviosa
Another nervous shakedown
Señor, esta vez te atraparán
Lord, they're gonna get you this time
Y tirar la llave
And throw away the key
Sí, es un temblor (y es un temblor nervioso)
Yeah, it's a shakedown (and it's a nervous shakedown)
Otro shakedown (otro shakedown nervioso)
Another shakedown (another nervous shakedown)
Tienes un shakedown (y es un shakedown nervioso)
You got a shakedown (and it's a nervous shakedown)
Bueno, es un shakedown (otro shakedown nervioso)
Well it's a shakedown (another nervous shakedown)
Agítalo, agítalo (y es un temblor nervioso)
Shake it down, shake it down (and it's a nervous shakedown)
Bueno, es un shakedown (otro shakedown nervioso)
Well it's a shakedown (another nervous shakedown)
Agítalo, agítalo (y es un temblor nervioso)
Shake it down, shake it down (and it's a nervous shakedown)
Es una sacudida
It's a shakedown
Es una sacudida en
It's a shakedown on...
A ti
You
Sí
Yes
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de AC/DC e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: