Traducción generada automáticamente
Zay El Hawa
Abdel Halim Hafez
Zay El Hawa
zay el hawa ya habibi
zay el hawa
we ah mel hawa, ya habibi
ah mel hawa
zay el hawa ya habibi
zay el hawa
we ah mel hawa, ya habibi
ah mel hawa
zay el hawa ya habibi
zay el hawa
we ah mel hawa, ya habibi
ah mel hawa
zay el hawa ya habibi
zay el hawa
we ah mel hawa, ya habibi
ah mel hawa
we khateni men eidee
ya habibi, we mesheena
taht el amar, ghanaina
we seherna wa hakaina
we khateni men eidee
ya habibi, we mesheena
taht el amar, ghanaina
we seherna wa hakaina
we fe iz el kalaam
siket el kalaam
we fe iz el kalaam
siket el kalaam
watarenee
masek el hawa be edaya, masek el hawa
we ah mel hawa ya habibi
ah mel hawa ya habibi
zay el hawa ya habibi
zay el hawa
we ah mel hawa, ya habibi
ah mel hawa
zay el hawa ya habibi
zay el hawa
we ah mel hawa, ya habibi
ah mel hawa
we khateni we meshena, wel farh ye domina
we neseena ya habibi
meen enta we meen ana
meen enta we meen ana
we khateni we meshena, wel farh ye domina
we neseena ya habibi
meen enta we meen ana
ah, meen enta we meen ana
haset enni hawana
hayeesh milion sanna
we khateni we meshena, wel farh ye domina
we neseena ya habibi
meen enta we meen ana
ah, meen enta we meen ana
we khateni we meshena, wel farh ye domina
we neseena ya habibi
meen enta we meen ana
ah, meen enta we meen ana
haset enni hawana
hayeesh milion sanna
we baet wenta maya
el donia milk edaya
aqmor alla hawaya
te oul amraki ya einaya
we baet wenta maya
el donia milk edaya
aqmor alla hawaya
te oul amraki ya einaya
we baet wenta maya
el donia milk edaya
aqmor alla hawaya
te oul amraki ya einaya
we fe iz el kalaam
siket el kalaam
we fe iz el kalaam
siket el kalaam
watarenee
masek el hawa be edaya, masek el hawa
we ah mel hawa ya habibi
ah mel hawa ya habibi
zay el hawa ya habibi
zay el hawa
we ah mel hawa, ya habibi
ah mel hawa
zay el hawa ya habibi
zay el hawa
we ah mel hawa, ya habibi
ah mel hawa
khaief, we mesheet wanaa khaief
edee, fe edaak wana khaief
khaief, we mesheet wanaa khaief
edee, fe edaak wana khaief
khaief alla farhet albi
khaief ala shoki we hobe
khaief alla farhet albi
khaief ala shoki we hobe
khaief, we mesheet wanaa khaief
edee, fe edaak wana khaief
khaief, we mesheet wanaa khaief
edee, fe edaak wana khaief
khaief alla farhet albi
khaief ala shoki we hobe
khaief alla farhet albi
khaief ala shoki we hobe
we yama oltelak ana
wehnaa fee eiz el hana
we yama oltelak ana
wehnaa fee eiz el hana
we yama oltelak ana
wehnaa fee eiz el hana
oltelak
ya habibi, oltelak
ya habibi, oltelak
ya habibi, oltelak
ya habibi
lana ad el farha deya
we halawt el farha deya
lana ad el farha deya
we halawt el farha deya
khaief law fe yom we leyla
ma laeksh bein edaya
terooh we tegheeb, tegheeb alaya
tegheeb alaya
ya habibi
ya habibi
tegheeb alaya
khaief, we mesheet wanaa khaief
edee, fe edaak wana khaief
khaief, we mesheet wanaa khaief
edee, fe edaak wana khaief
khaief alla farhet albi
khaief ala shoki we hobe
khaief alla farhet albi
khaief ala shoki we hobe
khaief, we mesheet wanaa khaief
edee, fe edaak wana khaief
khaief, we mesheet wanaa khaief
edee, fe edaak wana khaief
khaief alla farhet albi
khaief ala shoki we hobe
khaief alla farhet albi
khaief ala shoki we hobe
we yama oltelak ana
wehnaa fee eiz el hana
we yama oltelak ana
wehnaa fee eiz el hana
we yama oltelak ana
wehnaa fee eiz el hana
oltelak
ya habibi, oltelak
ya habibi, oltelak
ya habibi, oltelak
ya habibi
lana ad el farha deya
we halawt el farha deya
lana ad el farha deya
we halawt el farha deya
khaief law fe yom we leyla
ma laeksh bein edaya
terooh we tegheeb, tegheeb alaya
tegheeb alaya
ya habibi
ya habibi
ya habibi
we oltelee, ya habibi, saetha, saetha
de donietee, entalli maletha, maletha
we oltelee, ya habibi, saetha, saetha
de donietee, entalli maletha, maletha
we oltelee, ya habibi, saetha, saetha
de donietee, entalli maletha, maletha
we fe iz el kalaam
siket el kalaam
we fe iz el kalaam
siket el kalaam
watarenee
masek el hawa be edaya, masek el hawa
we ah mel hawa ya habibi
ah mel hawa ya habibi
zay el hawa ya habibi
zay el hawa
we ah mel hawa, ya habibi
ah mel hawa
zay el hawa ya habibi
zay el hawa
we ah mel hawa, ya habibi
ah mel hawa
we khatenee ya habibi
we khatenee ya habibi
we roht tayer, tayer
we khatenee ya habibi
we khatenee ya habibi
we roht tayer, tayer
we foteni ya habibi
we foteni ya habibi
we albi hayer, hayer
we khatenee ya habibi
we khatenee ya habibi
we roht tayer, tayer
we foteni ya habibi
we foteni ya habibi
we albi hayer, hayer
we khatenee ya habibi
we khatenee ya habibi
we roht tayer, tayer
we foteni ya habibi
we foteni ya habibi
we albi hayer, hayer
we khatenee ya habibi
we khatenee ya habibi
we roht tayer, tayer
we foteni ya habibi
we foteni ya habibi
we albi hayer, hayer
we oltelee ragei
bokra ana ragei
we oltelee ragei
bokra ana ragei
we oltelee ragei
bokra ana ragei
bokra ana ragei
we oltelee ragei
we fedelt mestani be amani
we malee el beit bel ward, bel shoq, bel hob
bel aghani, ya habibi
ya habibi, bel aghani
we fedelt mestani be amani
we malee el beit bel ward, bel shoq, bel hob
bel aghani, ya habibi
ya habibi, bel aghani
we shamei ayed, shamei ayed
we ahla kelma fok lesanee
kan da hali ya habibi
ya habibi, lama geet
radetna el ghenwa el helwa, el helwa sawa
we eloubna ma nour el shamaa douqna sawa
radetna el ghenwa el helwa, el helwa sawa
we eloubna ma nour el shamaa douqna sawa
we douqna halawt el hob
we douqna halawt el hob
douknaha sawa
we fedelt mestani be amani
we malee el beit bel ward, bel shoq, bel hob
bel aghani, ya habibi
ya habibi, bel aghani
we shamei ayed, shamei ayed
we ahla kelma fok lesanee
kan da hali ya habibi
ya habibi, lama geet
radetna el ghenwa el helwa, el helwa sawa
we eloubna ma nour el shamaa douqna sawa
radetna el ghenwa el helwa, el helwa sawa
we eloubna ma nour el shamaa douqna sawa
radetna el ghenwa el helwa, el helwa sawa
we eloubna ma nour el shamaa douqna sawa
we douqna halawt el hob
we douqna halawt el hob
douknaha sawa
we fedelt mestani be amani
we malee el beit bel ward, bel shoq, bel hob
bel aghani, ya habibi
ya habibi, bel aghani
we fedelt mestani be amani
we malee el beit bel ward, bel shoq, bel hob
bel aghani, ya habibi
ya habibi, bel aghani
we shamei ayed, shamei ayed
we ahla kelma fok lesanee
kan da hali ya habibi
ya habibi, lama geet
radetna el ghenwa el helwa, el helwa sawa
we eloubna ma nour el shamaa douqna sawa
radetna el ghenwa el helwa, el helwa sawa
we eloubna ma nour el shamaa douqna sawa
we douqna halawt el hob
we douqna halawt el hob
douknaha sawa
we fe lahza laqetak ya habibi, ya habibi
we fe lahza laqetak ya habibi, ya habibi
we fe lahza laqetak ya habibi, ya habibi, ya habibi
zay dawamit hawa, hawa
we fe lahza laqetak ya habibi, ya habibi, ya habibi
zay dawamit hawa, hawa
ramet el ward, tafeit el shamei ya habibi
wel ghenwa el helwa malaha el damei ya habibi
ramet el ward, tafeit el shamei ya habibi
wel ghenwa el helwa malaha el damei ya habibi
ramet el ward, tafeit el shamei ya habibi
wel ghenwa el helwa, malaha el damei ya habibi
ramet el ward, tafeit el shamei ya habibi
wel ghenwa el helwa, malaha el damei ya habibi
ramet el ward, tafeit el shamei ya habibi
wel ghenwa el helwa, malaha el damei ya habibi
ramet el ward, tafeit el shamei ya habibi
wel ghenwa el helwa, malaha el damei ya habibi
ramet el ward, tafeit el shamei ya habibi
wel ghenwa el helwa, malaha el damei ya habibi
we fe eiz el aman
daa meneel aman
we fe eiz el aman
daa meneel aman
we fe eiz el aman
daa meneel aman
we fe eiz el aman
daa meneel aman
watarenee
masek el hawa be edaya, masek el hawa
we ah mel hawa ya habibi
ah mel hawa ya habibi
zay el hawa ya habibi
zay el hawa
we ah mel hawa, ya habibi
ah mel hawa
zay el hawa ya habibi
zay el hawa
we ah mel hawa, ya habibi
ah mel hawa
zay el hawa ya habibi
zay el hawa
we ah mel hawa, ya habibi
ah mel hawa
zay el hawa ya habibi
zay el hawa
we ah mel hawa, ya habibi
ah mel hawa, ya habibi
Comme le vent
[Partie 1]
Comme le vent, mon chéri, comme le vent
Et quel vent, mon chéri, quel vent
Et il m'a pris par la main, mon chéri, et nous avons marché
Sous la lune, nous avons chanté, et nous avons enchanté et parlé
Et dans ce silence, silence des mots
Et regarde-moi, le vent dans mes mains
Et quel vent, mon chéri, quel vent, mon chéri
[Partie 2]
Et il m'a pris et nous avons avancé, et la joie nous domine
Et nous avons oublié, mon chéri, qui tu es et qui je suis
J'ai ressenti que j'étais amoureux, vivant un million d'années
Et tant que tu es avec moi, le monde est à nous
Je commande à mon amour, dis-moi ce que tu veux, ma belle
Et dans ce silence, silence des mots
Et regarde-moi, le vent dans mes mains
Et quel vent, mon chéri, quel vent, mon chéri
[Partie 3]
J'ai peur, et je marche, et j'ai peur
Ma main, dans la tienne, et j'ai peur
J'ai peur de la joie de mon cœur
J'ai peur de ma passion et de mon amour
Et combien de fois je t'ai dit
Et nous étions dans cette douce ambiance
Je te dis, mon chéri
Que cette joie est immense
Et la douceur de cette joie
J'ai peur que, un jour et une nuit
Tu ne sois plus là, que tu partes, que tu partes de moi
Et dis-moi, mon chéri, tu l'as ressentie
C'est mon monde, tu l'as rempli
Et dans ce silence, silence des mots
Et regarde-moi, le vent dans mes mains
Et quel vent, mon chéri, quel vent, mon chéri
[Partie 5]
Et il m'a pris, mon chéri, et je suis parti, parti
Et il m'a réveillé, mon chéri, et mon cœur est en émoi, en émoi
Et dis-moi que je reviendrai, demain je reviendrai
Et j'ai préféré attendre avec espoir
Et j'ai rempli la maison de fleurs, de passion, d'amour, de chansons
Et j'ai chanté, chanté, et les plus belles paroles sur mes lèvres
C'était mon état, mon chéri, quand je suis arrivé
Nous avons chanté cette belle chanson ensemble
Et nos cœurs ont illuminé la flamme ensemble
Et nous avons goûté à la douceur de l'amour, nous l'avons goûtée ensemble
Et dans un instant, je t'ai trouvé, mon chéri, mon chéri, comme un souffle de vent
J'ai jeté la fleur, éteint la flamme, mon chéri
Et la belle chanson, elle a laissé des larmes, mon chéri
Et dans ce silence de paix, il n'y a plus de paix
Et regarde-moi, le vent dans mes mains
Et quel vent, mon chéri, quel vent, mon chéri



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Abdel Halim Hafez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: