Traducción generada automáticamente
Porque Não Pensam
A286
Por qué no piensan
Porque Não Pensam
No me dejes solo
Não me deixa sozinho
Ese anhelo de nuevo me roba otra vez
Que a saudade outra vez me rouba de novo
Y el pensamiento clasifica la sonrisa de la cara
E os pensamento ranca o sorriso do rosto
No me dejes en paz para que no me acuerde
Não me deixa sozinho pra não lembrar
Que nada es justo, el tiempo es corto
Que nada é justo, o tempo é curto
Y nadie querrá cambiar
E ninguém vai querer mudar
Y sigue a cada hombre por sí mismo oportunismo
E segue cada um por si oportunismo
Falso egocentrismo, interés, juego político
Falso egocentrismo, interesse, jogo politico
Dolor por amor o sin amor pow
Dor por amor ou sem amor pow
¿Cuál es el punto? - ¿Por qué? - ¿Por qué? No lo sé, señor, ¿dónde está?
Pra que? Por que? sei lá senhor, cadê você?
Y a veces trato de volver atrás en el tiempo
E as vezes tento voltar no tempo
Para poder sonreír olvidando todo esto aquí
Pra conseguir sorrir esquecendo de tudo isso aqui
¿Cuántos has estado, «eres mejor que nosotros», ¿verdad?
Quantos já foram sim, "ta melhor que nóis", será?
Si usted cree entonces responder, ¿quién quiere ir allí?
Se acredita então responde, quem quer ir pra lá?
Y nada responde y sigue la noche silenciosa
E nada responde e segue a noite silenciosa
Increíble para aquellos que todavía sueñan
Assombrosa pra quem ainda sonha
Normal para aquellos que lloran y suplican
Normal pra quem chora e implora
Él regresa convencido de que no va a volver
Volta convicto de que não volta mais
Y nada más será capaz de traerte paz
E nada mais vai ser capaz de te trazer a paz
Peor que el síndrome de pánico
Pior que a síndrome do panico
Que en la habitación te encierra no es temer a la oscuridad
Que no quarto te tranca é não temer a escuridão
El diablo debajo de la cama
O Demônio de baixo da cama
No por valor, y mucho menos por cobardía
Não por coragem, muito menos por covardia
Pero debido al agotamiento de la vida
Mas por cansaço da vida
Mi voluntad de vivir debe ser mayor que mi cansancio
Minha vontade de viver tem que ser maior que meu cansaço
Querer tiene que vencer a la fatiga, tiene que valer la pena
Querer tem que vencer o cansaço, tem que valer a pena.
¿Por qué no lo crees?
Porque não pensam?
Los jóvenes no tienen idea de la grandeza que tienen en sus manos
Jovens não tem noção da grandeza que tem em mãos
Y más tarde descubrieron lo que quieren y nunca lo serán
E tarde descobriram o que querem e nunca mais serão
Y también lo es la vida
E assim é a vida
Paciencia porque eso es lo que queda en este camino perdido
Paciência porque é o que resta nessa estrada perdida
Bajo el cielo azul y las flores, hermoso ¿verdad?
Sob o céu azul e as flores, lindo né?
Pero no compenses el dolor
Só que não supre as dores
Cambio continuo en secreto en el pecho
Muda continuas em segredo no peito
Que ya no pueden manejar el apretón y encerrarse en el baño
De quem não guenta mais o aperto e se tranca no banheiro
¿Por qué escondes el zoio rojo? ¿Jamón?
Vai esconder o zóio vermelho porque? Ham?
¿Vas a esconder el zoio rojo en vergüenza de sufrimiento?
Vai esconder o zóio vermelho com vergonha de sofrer?
Porque las lágrimas son debilidad en la tierra de los cobardes
Porque lágrimas são fraqueza na terra dos covarde
Donde usan sus problemas para manipularte
Onde usam os seus problemas para te manipularem
La supervivencia de la tuya vale la pena tu esclavitud
A sobrevivência dos seus, vale sua escravidão
Porque todo el mundo es como yo
Porque todos são que nem eu
Rehenes del corazón, víctimas de la traición
Reféns do coração, vitimas da traição
De la sonrisa de los demás, del desencanto frente al espejo
Do sorriso alheio, do desencanto em frente o espelho
¿Qué vas a revolucionar? ¡Detente y piensa!
Vai revolucionar oque? Para e pensa!
¿Qué vas a revolucionar? Donde la conciencia se pierde en la brisa
Vai revolucionar oque? Onde a consciência se perde nas brisa
En las botellas sobre la mesa
Nas garrafa em cima da mesa
Pero todo es solo tristeza (pero todo es solo tristeza)
Mas tudo é só tristeza (mas tudo é só tristeza)
Mi voluntad de vivir debe ser mayor que mi cansancio
Minha vontade de viver tem que ser maior que meu cansaço
Querer tiene que vencer a la fatiga, tiene que valer la pena
Querer tem que vencer o cansaço, tem que valer a pena.
¿Por qué no lo crees?
Porque não pensam?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A286 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: