Traducción generada automáticamente
A Street Car Named Desire
A Thorn For Every Heart
Un Tranvía Llamado Deseo
A Street Car Named Desire
Una y otra vezTime and time and time again
Mi soledad es mi única amigaMy loneliness is my only friend.
Sigo sentado junto al teléfonoI just keep on sitting by the phone
Esperando que suene tu tonoWaiting for it to ring your tone.
Solo quiero saber que te importoI just, want to, know that, you care
Solo quiero saber que estarás ahíI just, want to, know that you'll be there.
Así que te canto esta canciónSo I sing this song to you.
Perdón por no ser lo que buscabasSorry I wasn't, what you were looking for.
Pero simplemente no lo entiendes en absolutoBut you just don't get it at all.
La vida siempre es mejor después de la caídaLife is always better, after the fall.
Los pedazos caen sobre míPieces are raining down on me.
No esperaré, no puedo creer en esto o en nada en absolutoWont wait, I can't believe in this or anything at all.
Después de todo lo que hiciste, ¿por qué debería importarme? ¿Por qué debería importarme?After all you did, why would I care? Why should I care?
Después del dolor que causaste, ¿por qué debería importarme? ¿Por qué debería importarme?After, the pain you caused, why would I care? Why should I care?
He esperado esto por tanto tiempo, ¿por qué debería importarme? ¿Por qué debería importarme?I've waited for this so long, why would I care? Why should I care?
Soledad, tristeza y soledadLoneliness, sadness, and solitude
Estas son algunas de las cosas por las que he pasadoThese are a few of the things I've been through
Esperando por todo, todos los díasWaiting for everything, everyday
Es extraño que tú no parezcas sentir lo mismoStrange that you don't seem to feel the same way
Descártame, entiérrame y déjame por muertoWrite me off, bury me and leave me for dead
Abre bien la boca, cómete tus palabras y atragántate de arrepentimientosOpen wide, eat your words and choke on regrets
Después de todo lo que hiciste, ¿por qué debería importarme? ¿Por qué debería importarme?After all you did, why would I care? Why should I care?
Después del dolor que causaste, ¿por qué debería importarme? ¿Por qué debería importarme?After, the pain you caused, why would I care? Why should I care?
He esperado esto por tanto tiempo, ¿por qué debería importarme? ¿Por qué debería importarme?I've waited for this so long, why would I care? Why should I care?
Mírame (La tragedia no es tan mala)Look through me (Tragedy's not so bad)
Recuerda lo que quedó (Llevándome abajo y más)Remember what was left (Taking me down and more)
Toma todo lo que te doyTake all I give to you
Después de lo que he pasadoAfter what I've been through
Adelante, tómalo todo (Honestamente no me importa en absoluto)Go ahead take it all (I honestly don't care at all)
Prepárate y listo para caer (Déjalo caer)Set up and ready to fall (Let it fall)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A Thorn For Every Heart e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: