The Ballad of Sara Berry
35mm: A Musical Exhibition
La Balada de Sara Berry
The Ballad of Sara Berry
Woah-oh-oh-oh, oh, oh!Woah-oh-oh-oh, oh, oh!
De rodillas ante la reinaDown on your knees before the queen
Woah-oh-oh-oh, oh, oh!Woah-oh-oh-oh, oh, oh!
De rodillas ante la reinaDown on your knees before the queen
Sara Berry era una perra popularSara Berry was a popular bitch
Cuerpo sexy, chico sexy, capitán de animadoras, además de que era rica (oh, sí)Hot bod, hot boy, cheer captain, plus she was rich (oh, yeah)
Esa chica lo tenía todo hasta el hipo y el engancheThat girl had everything till hiccup and hitch
Julie Jenkins perdió una pierna en un accidente (¡amputada!)Julie jenkins lost a leg in a wreck (amputated!)
Llegaron las nominaciones a la realeza del baile de graduaciónThe nominations for prom royalty came
El último año de nuestra Sara, y la reina fue su reclamoOur Sara's senior year, and queen was her claim
Hasta que los chismes agitaron que el cuerpo estudiantil nombraríaTill gossip stirred the student body would name
Julie Jenkins, reina del baile de graduación (¡lástima!)Julie Jenkins, queen of the prom (pityvote!)
Sara, dijo su padre, la vida es un baile de graduaciónSara, her father said, life is a prom
Sé que no me decepcionarás ni a mí ni a mamáI know you won't disappoint me and mom?
¡Prueba la plata, Sara! Pruebas la coronaYou taste the silver, sara! You taste the crown
Tienes sed de sangre de las rosas en la manoYou thirst for blood from the roses in hand
Whoa, eres mimado por la faja y el cetro, música para bailarWhoa, you spoil for sash and scepter, music to dance
Mientras te coronan reina de la tierra de la escuela secundariaAs they crown you queen of high school land
(Marque Sara, elija Sara, vote por Sara Berry)(Check Sara, choose Sara, vote for Sara Berry)
(Marque Sara, elija Sara, vote por Sara Berry)(Check Sara, choose Sara, vote for Sara Berry)
Tan obsesionada, nuestra Sara casi pierde la cabezaSo obsessed, our Sara near lost her mind
Para la vida no relacionada con el baile de graduación, Sara estaba ciegaTo life un-prom-related, Sara was blind
Ella empujó a su escuadrón, su camarilla, su novio detrásShe shoved her squad, her clique, her boyfriend behind
Todavía Julie tenía el control del plomo (pobre, pobre, Julie)Still Julie had a hold on the lead (poor, poor, Julie)
Pronto la cordura de Sara estuvo colgada de un hiloSoon Sara's sanity was hung by a thread
Sus mejores amigas la proclamaron socialmente muertaHer BFF's proclaimed her socially dead
Hasta entonces, por fin, su novio le envió un mensaje de texto y dijo'Til then, at last, her boyfriend texted and said
Voy a llevar a Julie al baile de graduación. (Amor, amor, Julie)I'm taking Julie to the senior prom. (love, love, Julie)
Sara, su padre dijo: ¿Por qué estar tan tranquila?Sara, her father said: Why be so calm?
Simplemente no hay futuro para una princesa en el baile de graduaciónThere's just no future for a princess at prom
¡Prueba la plata, Sara! Pruebas la coronaYou taste the silver, sara! You taste the crown
Tienes sed de sangre de las rosas en la manoYou thirst for blood from the roses in hand
Whoa, eres mimado por la faja y el cetro, música para bailarWhoa, you spoil for sash and scepter, music to dance
Mientras te coronan reina de la tierra de la escuela secundariaAs they crown you queen of high school land
Woah-oh-oh-oh, oh, oh!Woah-oh-oh-oh, oh, oh!
¡De rodillas ante la reina!Down on your knees before the queen!
Woah-oh-oh-oh, oh, oh!Woah-oh-oh-oh, oh, oh!
¡De rodillas ante la reina!Down on your knees before the queen!
Algunas chicas son racionales, pero Sara no lo eraSome girls are rational but Sara was not
Se miró en los espejos pensando en un solo pensamientoShe stared in mirrors thinking one single thought
(Julia)(Julie)
Hay siete razones por las que esta corona no es buenaThere's seven reasons this crown's not good as got
(Ana, Eunice, Raquel, Mariana)(Anne, Eunice, Raquel, Marianna)
(Patricia, Quiara)(Patricia, Quiara)
Y así la noche del baile de graduación, ¡misericordia! Así fue su tramaAnd so the night of prom, mercy! Thus went her plot
(¡Así fue su trama!)(Thus went her plot!)
P es por patricia bebiendo ponche envenenadoP is for patricia drinking poisoned punch
¡R es para Raquel lanzada sobre un crujido de rocas!R is for raquel dashed on a rock- crunch!
O es lo que dijo Anne cuando Sara se machacó los sesosO is what anne said when Sara bludgeoned her brains
Y m son los restos marinados de marianaAnd m is marianna's marinated remains
¡Pero! ¡Pero!But! But!
Que es por Quiara, tranquila, ahogada en la piscinaQ is for quiara, quiet, drowned in the pool
Y tú es para las piezas de Eunice repartidas por la escuelaAnd u is for eunice's pieces spread round the school
Pero los e son para la manera fácil en cinco minutos como máximoBut e's are for the easy way in five minutes tops
Una chica con una sola pierna puede traer una n para el final llamando a la policía (qué perra)A one-legg'd girl can bring an n for end by calling the cops (what a bitch)
Tienes tu sara plateada, tienes tu coronaYou got your silver sara, you got your crown
Tienes su sangre en tus rosas en la manoYou got their blood on your roses in hand
Whoa, te pusiste la faja y el cetro, haciendo un baileWhoa, you donned the sash and scepter, doing a dance
¡Mientras te coronabas reina de la tierra de la escuela secundaria!As you crowned you queen of high school land!
Woah-oh-oh-oh, oh, oh!Woah-oh-oh-oh, oh, oh!
Dios salve a la reinaGod save the queen
(De rodillas ante la reina)(Down on your knees before the queen)
¡Dios salve a la reina!God save the queen!
(¡Woah-oh-oh-oh, oh, oh!)(Woah-oh-oh-oh, oh, oh!)
La reina de la tierra de la escuela secundariaThe queen of high school land
(De rodillas antes)(Down on your knees before)
¡Vaya! ¡La reina de la tierra de la escuela secundaria!Oh! The queen of high school land!
Envolvieron tus muñecas en plata, te quitaron la coronaThey wrapped your wrists in silver, they took your crown
Mientras te lavaban los dedos y las manos ensangrentadosAs they washed your bloody fingers and hands
En una camisa de fuerza apretada, pequeña celda acolchadaInto a tight straitjacket, small padded cell
Gritando: ¡Soy la reina de la escuela secundaria!Screaming: I'm the queen of high school land!
¡Al menos en tu cabeza, eres la reina de la escuela secundaria!At least in your head, you're queen of high school land!
(¡Woah-oh-oh-oh, oh, oh!)(Woah-oh-oh-oh, oh, oh!)
¡Oh, piedad de los muertos, eres la reina de la tierra de la escuela secundaria!Oh pity the dead, you're queen of high school land!
(De rodillas ante la reina)(Down on your knees before the queen)
Marque a Sara, elija a Sara, vote por Sara BerryCheck Sara, choose Sara, vote for Sara Berry
(Guau)(Woah)
Marque a Sara, elija a Sara, vote por Sara BerryCheck Sara, choose Sara, vote for Sara Berry
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 35mm: A Musical Exhibition e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: