Traducción generada automáticamente
Lose My Cool (feat. NLE Choppa)
070 Shake
Perder la calma (feat. NLE Choppa)
Lose My Cool (feat. NLE Choppa)
Los confundoI keep confusing them
Creo que soy polígamo, quiero tener a dosThink I'm polygamist I want like two of them
Despierto por la mañana, veo la vida que quiero vivirWake up in the mornin', see the life I wanna live
No puedo distraerme tratando de vivir mi vida con ellasI can't get distracted tryna live my life with them
Sé que soy un prodigio, dicen que están orgullosos de míI know I'm a prodigy, they say they proud of me
Y honestamente tengo que serlo, porque hay un Dios en míAnd honestly I gotta be, 'cause there's a God in me
Disparando hacia un estante más alto, una frecuencia más altaShootin' for a higher shelf, a higher frequency
Y no tienes que tocarme, puedo sentir tu energíaAnd you don't gotta touch me, I can feel your energy
Voy hasta el finalI'm goin' all the way
Y conduje bajo la lluviaAnd drove through the rain
Cuando todo está en mi contraWhen against all odds
Nunca perderé la calma, oohI'll never lose my cool, ooh
Tengo una casa en Hollywood, eso significa que probablemente lo haríaGot a house in Hollywood, that mean she probably would
Creo que es una narcisista, el zapato que probablemente encajaI think that narcissist, the shoe that probably fits
No necesita atención, solo necesita cosas materialesShе don't need attention, she just need material things
Sé que era mía por la segunda bolsa GucciI know shе was mine by the second Gucci bag
Pero hay un vacío que sabía que el dinero no podía arreglarBut there's an emptiness I knew that money couldn't fix
Hay una parte dentro de tu corazón que te dice que la vida es más grandeThere's a part inside your heart that tells you life is bigger
Pero aún así montamos la mierda, aún nos vestimos con estiloBut we still ride the shit, still get fly as shit
Estoy hablando de mierda de Prada, mierda de BalenciagaI'm talkin' Prada shit, Balenciaga shit
Nunca perderé la calma, oohI'll never lose my cool, ooh
Dentro de esta habitaciónInside this room
Nunca perderé la calma, oohI'll never lose my cool, ooh
Estoy en algo de jinete, ella ama esa mierda deslizanteI'm on some rider shit, she love that slider shit
Le pregunto en qué paseo está, ¿en el Maybach o en el Benz?I'm askin' her what ride she in The Maybach or the Benz?
Ella y yo somos como gemelos, con visión 20/20Me and her we double twins, through 2020 vision
Para mantener mi calma, tal vez solo necesite un refrigerador, nenaTo keep my cool up, might just need refrigerator, miss
Entonces, ¿puedes mantenerlo distante?So can you keep it distant?
No te preocupes por el pasado, el futuro, este presente en el que vivimosDon't worry 'bout the past, the future, this present we livin' in
Presi', los Benjamines, comas, dividendos, pero no significa nadaPresi', the Benjamins, comma, dividends, but it ain't meanin' shit
Regalaría esta mierda a alguien que realmente la necesiteI give this shit away to somebody who really need it
Me conocen como [?], por el amor que no estás recibiendoThey know me like [?], for the love you ain't receivin'
Porque cuando me haya ido será difícil contactarme'Cause when I'm gone it's hard to reach me
Parte de la razón por la que eres codicioso por la mierda que tu alma no necesitaPart the reason you greedy for the shit your soul don't be needin'
Nunca perderé la calma, oohI'll never lose my cool, ooh
Dentro de esta habitaciónInside this room
Nunca perderé la calma, oohI'll never lose my cool, ooh
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 070 Shake e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: