Traducción generada automáticamente
Grandmother Says
Yellowstone and Voice
La abuela dice
Grandmother Says
Tengo que llegar a casa en el último autobús
Got to get you home on the last bus
Sé que es tarde, así que no hagas una pelusa
I know it's late, so don't make a fuzz
Hay problemas para los dos
There's trouble growing for the both of us
Cuando te lleguemos a casa
When I get you home
Por tu mamá y papá
To your mom and dad.
Toda la noche me has estado regañando
All night long you've been nagging me
Y eso me recuerda, oh, ¿tienes tu llave?
And that reminds me, oh, have you got your key?
No me gusta escalar el árbol viejo y grande
I don't fancy climbing the big old tree
Causa la primera y la última vez
Cause the first and last time
Tengo disgusto de mostrar
I've got disgust to show
Oh, oh, oh
Oh oh.
La abuela dice
Grandmother says
No debería hacer el amor en la puerta
Shouldn't make love at the gate
Porque el amor es ciego
For love is blind
Pero los vecinos no lo son
But the neighbors ain't
La abuela dice
Grandmother says
Y ella debería saber que sabes
And she should know you know
La abuela dice, la abuela dice
Grandmother says, grandmother says.
¿No me vas a preguntar dentro?
Aren't you going to ask me inside
O déjame aquí bajo el frío y la lluvia
Or leave me here in the cold and rain
Y si lo haces, no volveré
And if you do, I won't come round again.
Oh, ¿no me quieres a mí también?
Oh, don't you want me too
Seré bueno contigo
I'll be good to you.
Oh, ¿no me quieres a mí también?
Oh, don't you want me too
Seré bueno contigo
I'll be good to you.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yellowstone and Voice e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: