Traducción generada automáticamente
Meteorites
Yann Tiersen
Meteoritos
Meteorites
Así que aquí estamos
So here we are
Bajo los brazos de vidrio y granito de Londres
Under London’s glass and granite arms
A medida que alcanzan la media luna
As they reach for the half Moon
Yo un borrón de audacia y alcohol
Me a blur of boldness and booze
Y la oxidada brisa de lunares de la Tierra de ti
And the rusty Earth polka-dot breeze of you
Se mantiene pegado a la calle con zapatos frescos
Stands stuck to the street in cool shoes
¿Qué podría salir mal?
What could possibly go wrong?
¿Qué podría ir a la derecha?
What could possibly go right?
Podríamos enumerar todas las cosas buenas
We could list all the good things
Y enumerar todas las cosas malas
And list all the bad things
Pero si todos somos sólo vibración
But if we’re all just vibration
¿Qué diferencia hay?
What difference does it make?
Mi corazón podría ser una piedra
My heart could be a stone
Es una esponja
It’s a sponge
Es un globo
It’s a balloon
Es una roca solitaria con una cola ardiente
It’s a lonely rock with a fiery tail
Caer en tu atmósfera
Falling in your atmosphere
Ardiendo y rompiendo
Burning up and breaking down
Así que deja que nuestros átomos se derriten juntos
So let our atoms melt together
Deja que nuestros núcleos converjan
Let our nuclei converge
Te quiero ahora
I want you now
Y tu conciencia puede ser clara
And your conscience can be clear
Mi ayer está muerto
My yesterday is dead
El presente es una ilusión
The present’s an illusion
Y mañana es sólo una pesadilla de distancia
And tomorrow is just a nightmare away
Esta es nuestra historia
This is our story
Nuestra película
Our movie
Este es nuestro rom-com y termina así
This is our rom-com and it ends like this
Sin mirar hacia arriba la chica con cautela toma la mano de los chicos
Without looking up the girl cautiously takes the boys hand
Ella se acera a sí misma y luego se encuentra con su mirada
She steels herself then meets his gaze
El chico sonríe, la chica se rinde
The boy smiles, the girl surrenders
Se besan
They kiss
Nos alejamos para revelar más amantes
We pull away to reveal more lovers
En un abrigo de invierno largo
In a long winter coat
Una mujer a caballo
A woman straddles
Un hombre en
A man on
Un banco de madera
A wooden bench
Detrás de un lavabo operado por monedas
Behind a coin operated lavatory
Dos chicos abrazan apasionadamente
Two boys passionately embrace
Siluetas vagas suspiro
Vague silhouettes sigh
Detrás de las ventanas al vapor de un coche estacionado
Behind the steamed windows of a parked car
Dos figuras a tientas en una caja de teléfono
Two figures fumble in a phone box
Hay una pareja en cada puerta
There’s a couple in every doorway
Y a la vuelta de cada esquina
And around every corner
La nieve comienza a caer
Snow begins to fall
Nos arrastramos hacia el cielo
We drift up into the sky
Y mira hacia abajo al chico y a la chica
And look down on the boy and the girl
A medida que se convierten en pequeñas motas en una calle londinense
As they become tiny specks on a London street
Nos alejamos más y más
We pull away further and further
Hasta que Londres se haya ido
Until London’s gone
Inglaterra se ha ido
England’s gone
Europa se ha ido
Europe’s gone
Ahora estamos en el espacio
Now we’re in space
Mirando la tierra
Watching the earth
A medida que el sol se levanta detrás de él
As the Sun rises behind it
Los satélites se orbitan por
Satellites orbit by
Mil millones de estrellas nos rodean
A billion stars surround us
Flotamos sobre la luna
We float over the Moon
Luego cortamos a la negra
Then we cut to black
Y los créditos rodan
And the credits roll
Te quiero ahora y ahora es todo lo que podemos saber
I want you now and now is all we can know
Te quiero ahora y ahora es todo lo que podemos saber
I want you now and now is all we can know
Te quiero ahora y ahora es todo lo que podemos saber
I want you now and now is all we can know
Te quiero ahora y ahora es todo lo que podemos saber
I want you now and now is all we can know
Imagina que nos despertamos mañana
Imagine we wake up tomorrow
Y no ha pasado nada
And nothing’s happened
Piensa en lo que nunca sabremos
Think of what we’ll never know
Una noche de amor y un mes lleno de dudas
One night of love and a month full of doubt
Toma mi mano, toma mi lengua
Take my hand; take my tongue
Vamos a correr
Let’s run
Esta noche puede ser un desvío, un respiro
Tonight can be a detour, a respite
Soy el día de fiesta de tu hombre de autobús
I'm your bus-man’s holiday
Tu merecida noche libre
Your much deserved night off
Soy tu sensual compañero de viaje
I'm your sensual sojourner
Mi corazón podría ser una piedra
My heart could be a stone
Mi corazón podría ser una esponja
My heart could be a sponge
Este es el final: 10 años en la fabricación
This is the end: 10 years in the making
Una década de diseño
A decade of design
Este beso es hola
This kiss is hello
Este beso es adiós
This kiss is goodbye
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yann Tiersen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: