Traducción generada automáticamente
Le Parapluie
Yann Tiersen
El paraguas
Le Parapluie
Estaba lloviendo fuerte en la carretera
Il pleuvait fort sur la grand-route
Ell 'caminó sin paraguas
Ell' cheminait sans parapluie
Tuve una, robada, probablemente
J'en avais un, volé, sans doute
Por la mañana, incluso a un amigo
Le matin même à un ami
Correr luego a su rescate
Courant alors à sa rescousse
Le estoy ofreciendo refugio
Je lui propose un peu d'abri
Secar el agua de su espuma
En séchant l'eau de sa frimousse
En un aire muy suave, dijo “sí
D'un air très doux, ell' m'a dit " oui ".
Un pequeño rincón de paraguas
Un p'tit coin d'parapluie
Para un rincón del paraíso
Pour un coin d'paradis
Ella tenía algunas cosas de un ángel
Elle avait quelque chos' d'un ange
Un pequeño rincón del paraíso
Un p'tit coin d'paradis
Para una esquina de paraguas
Pour un coin d'parapluie
¡No estaba perdiendo en el Chang, seguro!
Je n'perdais pas au chang', pardi!
En el camino, lo tierno que era
Chemin faisant, que ce fut tendre
De escuchar a dos la bonita canción
D'ouïr à deux le chant joli
Que el agua del cielo fue escuchada
Que l'eau du ciel faisait entendre
¡En el techo de mi paraguas!
Sur le toit de mon parapluie !
Deseo, como en la inundación
J'aurais voulu, comme au déluge
Ver la lluvia todo el tiempo
Voir sans arrêt tomber la pluie
Para mantenerla bajo mi refugio
Pour la garder, sous mon refuge
Cuarenta días, cuarenta noches
Quarante jours, quarante nuits.
Un pequeño rincón de paraguas
Un p'tit coin d'parapluie
Para un rincón del paraíso
Pour un coin d'paradis
Ella tenía algunas cosas de un ángel
Elle avait quelque chos' d'un ange
Un pequeño rincón del paraíso
Un p'tit coin d'paradis
Para una esquina de paraguas
Pour un coin d'parapluie
¡No estaba perdiendo en el Chang, seguro!
Je n'perdais pas au chang', pardi!
Tontamente, incluso en tormentas eléctricas
Bêtement, même en orage
Las carreteras van a los países
Les routes vont vers des pays
Pronto hizo una presa
Bientôt le sien fit un barrage
¡En el horizonte de mi locura!
À l'horizon de ma folie!
Tuvo que dejarme
Il a fallu qu'elle me quitte
Después de decir muchas gracias
Après m'avoir dit grand merci
Y lo vi, muy poco
Et je l'ai vu', toute petite
Ve alegremente a mi olvido
Partir gaiement vers mon oubli.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yann Tiersen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: