Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 402

A Theater Of Dimensions

Xandria

Letra

Un teatro de dimensiones

A Theater Of Dimensions

[Parte I - Despertar]
[Part I - Awakening]

Padre, oh padre, me dijiste que viera
Father, oh father you told me to see

El mundo con mis ojos y no sólo creer
The world with my eyes and not just believe

Así que estaba aprendiendo de los viejos libros
So I was learning from the old books

La sabiduría de un tiempo que nadie conoce
The wisdom of a time that no-one knows

He visto nuestra libertad
I've seen our freedom

En la niebla del tiempo
In the mist of time

Las viejas señales que seguiré
The old signs I'll follow

Porque el día de alivio será tuyo y mío
For the day of relief will be yours and mine

Madre, oh, madre, me dijiste que me fuera
Mother, oh, mother, you told me to go

Donde el sol me llevará lejos de la nieve
Where the sun will lead me away from the snow

Me he dado la vuelta para un último adiós
I have turned for a last goodbye

Ahora sé que es mi destino intentarlo
Now I do know it's my fate to try

He visto nuestra libertad
I've seen our freedom

En la niebla del tiempo
In the mist of time

Las viejas señales que seguiré
The old signs I'll follow

Y el día del alivio será tuyo y mío
And the day of relief will be yours and mine

[Parte II - La Máquina]
[Part II - The Machine]

Durante años he estado buscando
For years I have been searching

Para encontrar el blueprint que falta
To find the missing blueprint

En los rincones de mi mente
In corners of my mindscape

En el fondo de esos tonos
Deep inside those shades

Las respuestas son un secreto
The answers are a secret

Prohibida por los reyes negros
Forbidden by the black kings

Nos mantienen en esta prisión
They keep us in this prison

La esclavitud es nuestro destino
Slavery is our fate

En la oscuridad puedo ver
In the dark I can see

Lo que nadie más puede ver
What nobody else can see

Oh este mundo es una jaula
Oh this world is a cage

¿Cómo podemos salvarnos todos?
How can we all ever be saved?

Estoy haciendo mi artilugio
I'm making my contraption

Una extraña construcción de máquinas
A strange machine construction

Einstein a Hawking, ven conmigo
Einstein to Hawking see me

Mira cómo construyo tu sueño
Watch me build your dream

Este dispositivo me hace ir
This device makes me go

Donde nadie más podía ir
Where nobody else could go

Al pasado, para advertirles a todos
To the past, to warn you all

Así que la espada nunca puede caer
So the sword can never fall

¡Vuela! Vuela lejos, vuela lejos, vuela lejos hasta los días
[Choral] Fly! Fly away, fly away, fly away to the days

A los días, a los días, a los días en la niebla, a los días en la niebla del tiempo
To the days, to the days, to the days in the haze, to the days in the haze of time

Cambiaré el mundo por ti
[Dianne] I'll change the world for you

[Coral] Todos estaremos juntos de nuevo
[Choral] We all will be together again

¡Vuela! Vuela lejos, vuela lejos, vuela lejos hasta los días
[Choral] Fly! Fly away, fly away, fly away to the days

A los días, a los días, a los días en la niebla, a los días en la niebla del tiempo
To the days, to the days, to the days in the haze, to the days - in the haze of time

[Dianne] Volando por el espacio y el tiempo
[Dianne] Flying through space and time

[Coral] Poner nuestras manos en lo incierto
[Choral] Laying our hands on the uncertain

Qué frágiles son tus sueños infantiles
How fragile your childish dreams

¡Ignorancia, ja! Te queda bien
Ignorance, ha! It suits you well

Ningún rayo de luz te acompañará
No ray of light shall accompany you

Porque es oscuridad, en la que habitáis
For it is darkness, in which you dwell

[Parte III - Una esfera paralela]
[Part III - A Parallel Sphere]

Todas las estrellas cayendo
All stars falling down

Tal oro, tan verde, alegre que se reúnen
Such gold, such green, gleeful they gather

Revolviendo el cielo como nunca había visto
Stirring the sky like I've never seen

Una abeja esmeralda hormiguea mi frente
An emerald bee tingles my brow

Hasta que se disuelva en un mar débil
Until it dissolves into a puny sea

¡Escuchen el sauce hueco, escuchen!
Hear the hollow willow, hear!

Como un llanto avaro
Like a miser weep

Como gritos Leviatán
Like leviathan shrieks

Me temo - mi delirio está aquí - es aquí y ahora
I fear - my delirium's here - it's here and now

¿Hay monstruos para atraparme?
Are there monsters out to get me?

¿Quién domará o hará caso de sus gruñidos?
Who will tame or heed their growls?

¿Quién se burla de mí, quién se atreve a hacerlo?
Who is mocking me, who dares to?

¡Muéstrame la cara, ven ahora!
Show your face, come forth now!

Este nuevo mundo que encontraste podría parecer irreal
[Men] This new world you found might seem unreal

¿Quién se burla de mí, quién se atreve a hacerlo?
[Dianne] Who is mocking me, who dares to?

[Hombres] Espejo a tu mente y a tu alma
[Men] Mirror to your mind and to your soul

¡Muéstrame la cara, ven ahora!
[Dianne] Show your face, come forth now!

Vamos a secuestrar tus sentidos para siempre
[Choral] We will abduct your senses forever

Te llevaremos a tu noche oscura
We will lead you into your dark night

Vas a ceder a todas las drogas servidas aquí
You will give in to all the drugs served here

Te sentirás como si estuvieras soñando
You will feel like you are dreaming

Lentamente olvidarás de dónde viniste
[Men] Slowly you'll forget where you came from

No queda energía para mantenerse fuerte
No power left to stay strong

Sí, es verdad, ahora eres mi criatura
Yes, it's true, now you are my creature

Un títere en mi teatro de dimensiones
A puppet in my theater of dimensions

¡La llave que desbloqueará todo el universo para mí!
The key that will unlock the entire universe to me!

Pronto harás todas mis órdenes
Soon you will do all my bidding

¡Y no podrás escapar de esta pesadilla despierta!
And you will be unable to escape this waking nightmare!

[Parte IV - Una batalla de mentes]
[Part IV - A battle of Minds]

Te llevaré conmigo
I'll take you down with me

Y te robaré tus recuerdos
And I will steal your memories

Nunca serás liberado
You'll never be released

Y nunca vivirás en paz
And you will never live in peace

Has venido aquí, tonto
You came here you fool

Y ahora vas a servir como mi herramienta
And now you will serve as my tool

Mis demonios te perseguirán
My demons will haunt you

Y usaré tus poderes pronto
And I will use your powers soon

La risa se levanta de la oscuridad
Laughter rises from the darkness

Susurros de un cadáver sonriente
Whispers from a smiling carcass

Criaturas de tus pesadillas infantiles
Creatures of your childish nightmares

Agarrarte con sus dedos podridos
Grab you with their rotten fingers

Monstruos y fantasmas bailan contigo en un laberinto
Monsters and ghosts dance with you in a labyrinths

Demonios y payasos se ríen en voz alta mientras sufrís
Demons and clowns laughing loud while you're suffering

Las brujas te engañan con su brujería oscura
Witches delude you with their dark sorcery

Llevarte a la cocina ardiente del infierno
Taking you down into hell's fiery kitchen

Miedo, solo miedo
[Dianne] Fear, only fear

El miedo está en todas partes
Fear is everywhere

[Coral con Dianne]
[Choral with Dianne]

Podemos ver que tu fuerza se está desvaneciendo
We can see your strength is fading

En tu mente, una última oportunidad esperando
In your mind, a last chance waiting

Volverá a sus demonios contra él
You will turn your demons back on him

Puedo ver que mi fuerza se está desvaneciendo
[Dianne] I can see my strength is fading

En mi mente, una última oportunidad esperando
In my mind, a last chance waiting

Volveré a tus demonios contra ti
I will turn your demons back on you

[Hombres] Así que quieres luchar
[Men] So you want to fight

[Dianne] Sí, liberaré mi mente
[Dianne] Yes, I will free my mind

No, no puedes ganar
[Men] No, you cannot win

¡Jajaja! No voy a ceder
[Dianne] Hahaha! I'm not going to give in

¿Qué está pasando?
[Men] What is happening?

Ahora tus criaturas están conmigo
[Dianne] Now your creatures are with me

Oh, ¿qué has hecho?
[Men] Oh, what have you done?

¡Ahora eres tú quien tiene que huir!
[Dianne] Now it's you who has to run!

Oh mundo, abismo brillante
Oh world, bright abyss

Vamos a recordar
Let us reminisce

Ven el cálido abrazo del amanecer, todos los corazones serán
Come dawn's warm embrace, all hearts will be

Santificado, salvo y completo
Sanctified, saved and whole

Alejados del peaje del mal
Turned away from evil's toll

Para liberar al mundo de su jaula
To free the world from its cage

Túmbame en mi tumba
Lay me down into my grave

¡Vuela! Vuela lejos, vuela lejos, vuela lejos hasta los días
[Choral] Fly! Fly away, fly away, fly away to the days

A los días, a los días, a los días en la niebla
To the days, to the days, to the days in the haze

A los días - en la bruma del tiempo
To the days - in the haze of time

[Dianne] Cambié el mundo para ti
[Dianne] I changed the world for you

Ojalá pudiéramos estar juntos de nuevo
[Choral] Wish we could be together again

¡Vuela! Vuela lejos, vuela lejos, vuela lejos hasta los días
[Choral] Fly! Fly away, fly away, fly away to the days

A los días, a los días, a los días en la niebla
To the days, to the days, to the days in the haze

A los días - en la bruma del tiempo
To the days - in the haze of time

[Dianne] Volando por el espacio y el tiempo
[Dianne] Flying through space and time

Enjaulado en esta dimensión paralela
[Choral] Caged in this parallel dimension

[Repito coral]
[Choral repeat]

[Dianne] Cambié el mundo para ti
[Dianne] I changed the world for you

Ojalá pudiéramos estar juntos de nuevo
[Choral] Wish we could be together again

[Repito coral]
[Choral repeat]

[Dianne] Oh, vuela conmigo
[Dianne] oh, fly with me

Espacio y tiempo
Space and time

Enjaulado en esta dimensión paralela
[Choral] Caged in this parallel dimension

¿Quién se atrevió a burlarse de mí? ¡Oh!
Who dared to mock me? Oh!

¡Me mantuve firme, feroz y orgulloso!
I stood my ground, fierce and proud!

¡Oh, déjame morir vivo!
Oh, let me living die!

¡La oscuridad está desafiada, el tiempo está cerca!
The dark's defied, the time is nigh!

¡Hasta que llegue la muerte, hasta que llegue la muerte!
Till death does come, till death does come!

[Parte V - Casa en un Sueño]
[Part V - Home in a Dream]

Niños, oh niños, cuando naceréis
Children, oh children, when you'll be born

Tu mundo ya no será desgarrado
Your world will be no longer torn

Te observaré desde lejos
I will watch you from afar

Abajo en nuestra pequeña estrella azul
Down on our little blue star

Y verás tu libertad
And you'll see your freedom

En la niebla del tiempo
In the mist of time

Las viejas señales que seguirás
The old signs you'll follow

Porque el día de alivio será tuyo y mío
For the day of relief will be yours and mine

Finalmente es tuyo y mío
Finally it's yours and mine

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Dianne Van Giersbergen / Joost Van Den Broek / Marco Heubaum. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Arthur. Subtitulado por Weslley. Revisiones por 4 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Xandria e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção