Traducción generada automáticamente
Cash Still Rules / Scary Hours
Wu-Tang Clan
Reglas de Cash Still/Horas de miedo
Cash Still Rules / Scary Hours
[Raekwon]
[Raekwon]
Agitar a los niggaz
Shake them niggaz
Horas de miedo sin dinero a cabo, aplastar el Guinness Stout
Scary hours no money out, smash the Guinness Stout
Juega en el campo, Lucille, cambia grietas en los escudos
Play the outfield, Lucille, switched cracks on shields
Es un demonio rico, sacrifica a su familia, cambia a los negros
She's a rich fiend, sacrifice her fam, shift them niggaz
a Queens, Guess jeans que cobró treinta y cinco frijoles
to Queens, Guess jeans she charged thirty-five beans
Golpea el teléfono celular, regula con un tono bien conocido
Hit the cell phone, regulate with well known tone
Un capo de Wally, que también golpea y golpea la edición
A Wally kingpin, who also slam and strike edition
¿Qué pasa, Corleone fuma el hueso Tone llámame?
Whattup, Corleone smoke the bone Tone phone me
Lo que trató de jerga allí, dirigirse a él con cromo sólo
Whattup he tried to slang there, address him with chrome only
Grady con la barba gris, transporte para él
Grady with the gray beard, transport for him
¿Rockin Nike en? Rastafarianburg, pipin que
Rockin Nike at? Rastafarianburg, pipin that
Switchin Benzes, negro de diez quilates con lentes de oro
Switchin Benzes, ten carat nigga with gold lenses
Frontin como si estuviera sentado en un bulto. Está sentado en basura
Frontin like he's sittin on a lump he's sittin on junk
¿Quieres hacer un atraco, sacar armas y robos?
You wanna pull a heist, draw guns and robberies
¿Quieres un representante del rock, un paso en amarillo Wallabies
You wanna rock rep, step in yellow Wallabies
Nombres acusados, el zorro del siglo, pequeñas glocks
Names arraigned, the century fox, little glocks
Los negros con acciones, llémense en sus bloques
Them niggaz with stocks, wail on your blocks
Estilo de vida rico, pequeño como un niño blanco ordinario
Rich lifestyle, small like an ordinary white child
Pero ahora mismo, Hijo aún brilla, arroja luz ahora
But right now, Son is still shine, shed light now
Desglose, liquidar a Dios, al carajo agarrar la placa de níquel
Breakdown, liquidate God, fuck it grab the nickel plate
Spencer para alquiler, tensión cuando mencionamos secador
Spencer for Hire, tension when we mention Dryer
Es un policía esclavo, compórtate
He's a slave cop, behave pop
Los trajes azules que la bahía nos detienen soplar ese gato
Blue suits who bay stop us blow that cat
en el lugar Purple Haze
at the Purple Haze spot
[Method Man]
[Method Man]
Recuerdo a Stickkin Fends en el uno-seis-ooh
I remember stickin fiends at the one-six-ooh
cuando estábamos Starvin, patito cinco-oh, pagamos las cuotas
when we was starvin, duckin five-oh, payin em dues
Los tiempos son difíciles en los barrios pobres de donde vengo, nos han prohibido entrar
Times is hard in the slums I'm from, they got us barred in
Nos Warrin y jaula Dodgin, Rippin y Robbin
We warrin and cage dodgin, rippin and robbin
Tengo sabotaje del NARC, grietas en el pasador
Got the NARC sabotagin, slippin cracks in
tu camoflougin, ahora eres un soplón en el escuadrón
your camoflougin, now you snitchin on the squadron
Eso es algo que el negro no puede perdonar
That's somethin niggaz can't pardon
Ciudad invadida por arma joven con mala intención, y Wu-Wear ropa
City overrun by young gun with bad intention, and Wu-Wear garment
Así que no veo necesidad de mencionar, la potencia
So I see no need to mention, the potency
de una picadura de una abeja killa, patear la batería
of a sting from a killa bee, kickin the battery
en la parte de atrás de esos chistes
out the back of them wisecracks
Distorsionado para que te drogues
Distorted for your get high you hijack
Estos cielos amistosos no son para ti, ellos para mí y para mí
These friendly skies ain't for you, they for me and mine
Este es el año del negro mugriento, ragtime
This the year of the grimy nigga, ragtime
Mantén a estos negros a la fuga, mira mi emblema de Clan
Keep these niggaz on the run, peep my Clan emblem
Iron Lung no tiene que decirte de dónde viene
Iron Lung ain't got to tell you where it's comin from
Atrapadnos nadando con estos tiburones ahora, villanos de rap
Catch us swimmin with these sharks now, you rap villains
(Me siento de la misma manera que te niggaz feelin)
(I feel the same way you niggaz feelin)
Sentimos lo mismo que usted se siente, hágalo saber (hágalo saber)
We feel the same way you feelin, let it be known (let it be known)
[*junto*] Lo que el coágulo de sangre que niggaz dealin, que chocan tontos
[*together*] What the blood clot you niggaz dealin, you crash dummies
Reglas de efectivo, todavía no te muevas, pero el dinero
Cash rules, still don't nuttin move but the money
[Fantasma]
[Ghostface]
Aiyyo strongarm ese chico justo ahí con el pelo ondulado
Aiyyo strongarm that kid right there with wavy hair
Billy Johnson, le arrebató su látigo en Times Square
Billy Johnson, snatched him out his whip in Times Square
Tomó su Pumas, placa de identificación, tío perdió peso
Took his Pumas, nameplate, dude lost weight
Verano ochenta y ocho, comenzó una pelea, que no puede esperar
Summer eighty-eight, started a fight, that can't wait
Pregúntale a Dorothy, la misma chica en Marsey
Ask Dorothy, same kid pussy up in Marsey
Blazin que Tad Rossi, en el Marqués
Blazin that Tad Rossi, up in the Marquis
Perdió como cien onzas, Jake se apresuró a sus casas
He lost like a hundred ounces, Jake rushed his houses
Lo tenía en el porche, culo sin pantalones
Had him on the porch, ass no trousers
Esta sopa, individuo atascado, las cosas nuevas
This souped up, individual stuck, the new stuff
El mismo niño llorando en el estrado con el juez Cuffner
Same kid cryin on the stand with Judge Cuffner
Lo besó con el arte num es de tres a nueve estilo
Kissed him with art num it's three to nine style
Antes de irse, brillaba en su cara como Denzel
Before he left he flashin his face like Denzel
Richard Dale tomó a su castor, de la pared tirar su látigo
Richard Dale took his Beaver, off the wall pullin his whip
Mussy cayó y se partió la peluca con el calentador
Mussy dropped and split his wig with the heater
Su trasero seguro estaba todo arruinado, ya que me hizo reír
His safe butt was all fucked up, as he had me laughin
Dios, ves cómo fue puesto, en la hierba
God you see how he was laid out, in the grass
con suciedad en la boca, Slim lo despertó y le dijo que se descabelló
with dirt in his mouth, Slim woke him up told him he wild out
La sangre goteaba de sus dientes sonrió como si hubiera disparado
Blood leakin from his teeth he smiled like he gunned out
Un gran bolo, apilado en su porquería financió un Volvo
Big bolo, stackin his shit financed a Volvo
Se lo cogió de una pequeña cafetería en SoHo
He copped his shit from a small, coffeeshop in SoHo
Todavía tiene sexo, vende su polvo en el Lower East
He still pussy, he sell his dust up on the Lower East
Potin como si fuera rappin
Posin like he rappin out...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wu-Tang Clan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: