Shell Shocked
Wiz Khalifa
Concha Choqueada
Shell Shocked
Toc, toc, estás a punto de sorprenderte
Knock, knock, you about to get shell shocked
Toc, toc, estás a punto de sorprenderte
Knock, knock, you about to get shell shocked
Toc, toc, estás a punto de sorprenderte
Knock, knock, you about to get shell shocked
Toc, toc, estás a punto de sorprenderte
Knock, knock, you about to get shell shocked
Esa es mi familia, los sostendré para siempre
That's my fam, I'll hold 'em down forever
Nosotros contra el mundo, podemos luchar contra quien sea
Us against the world, we can battle whoever
Juntos no van a fallar
Together ain't no way gonna fail
Sabes que te respalde, como un caparazón de tortuga
You know I got your back, just like a turtle shell
Nadie lo hace mejor
Nobody do it better
Todos mis hermanos Tryna conseguir algo de cheddar
All my brothers tryna get some cheddar
Todos queremos nuestro corte como la trituradora
We all want our cut like the shredder
Mis hermanos y yo nos juntamos por la pasta
Me and my bros come together for the dough
Compré el Lamborghini naranja, llámalo Miguel Ángel
Bought the orange Lamborghini, call it Michelangelo
Con la monja abre las puertas y estoy levantando lentamente
With the nun chucks doors and I'm pullin' up slow
Cuando nos caemos en la fiesta, saben que algo vale
When we fall up in the party, they know anything goes
Mira mi Rolex dicen que soy el hombre del momento
Check my rolex they say I'm the man of the hour
Todo esto verde en mis bolsillos, puedes llamarlo poder de tortuga
All this green in my pockets, you can call it turtle power
(Todo para uno cuando luchamos juntos)
(All for one when we fight together)
Toc, toc, estás a punto de sorprenderte
Knock, knock, you about to get shell shocked
(Todo para uno cuando viajamos juntos)
(All for one when we ride together)
Toc, toc, estás a punto de sorprenderte
Knock, knock, you about to get shell shocked
(Todo para uno cuando luchamos juntos)
(All for one when we fight together)
Toc, toc, estás a punto de sorprenderte
Knock, knock, you about to get shell shocked
(Esta familia puede soportar cualquier clima)
(This family can bear any weather)
Toc, toc, estás a punto de sorprenderte
Knock, knock, you about to get shell shocked
No hay nada que pueda interponerse entre mis hermanos y yo
Uh ain't nothing that could come in between me and my brothers
Estamos por todas partes si está bajando
We all around if it's going down
Solo somos nosotros, todos para uno, sí, los oyes bien
It's just us, all for one, yeah you hear 'em right
Nuestro negocio hecho, desaparecemos en la noche
Our business done, we disappear into the night
Surgieron juntos, así que todos abajo para la pelea
Came up together, so we all down for the fight
No hay nada malo en eso
Ain't nothing wrong with that
Familia, no es nada fuerte como eso
Family, ain't nothing strong as that
Y me colocaré donde está el fuerte en
And I'll be posted up where the strong is at
Hermanos a mi lado, ciudad a mi espalda, héroes reales
Brothers by my side, city on my back, real heroes
Eso es lo que la gente quiere
That's what the people want
No han nacido, tienen que crearlos
They ain't born, gotta create 'em
Decir que nos fuimos tan pronto como los salvamos
Sayin' we gone as soon as we save 'em
Eso es parte del plan
That's part of the plan
A mi lado voy a mantener a mis hermanos
By my side I'mma keep my brothers
Vivimos o moriremos, nos necesitamos el uno al otro
Live or die man we need each other, uh
(Todo para uno cuando luchamos juntos)
(All for one when we fight together)
Toc, toc, estás a punto de sorprenderte
Knock, knock, you about to get shell shocked
(Todo para uno cuando viajamos juntos)
(All for one when we ride together)
Toc, toc, estás a punto de sorprenderte
Knock, knock, you about to get shell shocked
(Todo para uno cuando luchamos juntos)
(All for one when we fight together)
Toc, toc, estás a punto de sorprenderte
Knock, knock, you about to get shell shocked
(Esta familia puede soportar cualquier clima)
(This family can bear any weather)
Toc, toc, estás a punto de sorprenderte
Knock, knock, you about to get shell shocked
4 Hittas, 4ganadores
4 Hittas, 4winners
Tryna diles que no quieres ir a la guerra con nosotros
Tryna tell 'em you don't wanna go to war wid us
Somos ellos, somos ellos (jóvenes jinetes)
We be them, we be them (young riders)
Criados en las canaletas, realmente comenzó (desde el fondo)
Raised in the gutters, really started (from the bottom)
Hey, nosotros todos hemos tenido
Hey, we all we ever had
Nosotros todos lo que siempre necesitábamos e invictos
We all we ever needed and we undefeated
Estamos yendo duro, y hacer que parezca fácil
We be goin' hard, and make it look easy
Dame todo el pastel, muy cursi
Gimme the whole pie, real cheesy
¡Te dije que no! Pero no me creerás
I told ya girl no! But you won't believe me
Tomaba fotos para mí, me dijo que sonría para mí
She takin' pics for me, told her smile fo' me
Pásenla, soy un verdadero equipo de playa
Pass her off, I'm a real team playa
Bandanna en mi cara como un gangsta
Bandanna on my face like a gangsta
Toc, toc, estás a punto de sorprenderte
Knock, knock, you about to get shell shocked
Toc, toc, estás a punto de sorprenderte
Knock, knock, you about to get shell shocked
Toc, toc, estás a punto de sorprenderte
Knock, knock, you about to get shell shocked
Toc, toc, estás a punto de sorprenderte
Knock, knock, you about to get shell shocked
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wiz Khalifa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: