Traducción generada automáticamente
Karate/Never Hesitate (feat. Chevy Woods & Darrius Willrich)
Wiz Khalifa
Karate/Nunca dudes (feat. Chevy Woods & Darrius Willrich)
Karate/Never Hesitate (feat. Chevy Woods & Darrius Willrich)
[Wiz Khalifa y Chevy Woods]
[Wiz Khalifa & Chevy Woods]
Copa llena de ginebra, ahora estamos cazando a su amiga
Cup full of gin, now we're huntin' her friend
Podría follarme una vez, pero nunca volveré a llamar
I might fuck once, but I never ever call again
Te jodiste en mi furgoneta, te golpeaste
Fucked your bitch in my van, slapped the shit up out yo' man
Al diablo con la policía, voy HAM
Fuck the police, I go HAM
Golpéala desde la espalda como: ¡Maldita sea!
Hit her from the back like: Damn!
¡Maldita sea! ¿Cómo conseguiste todo eso?
Damn! How you get all that?
Todo ese OG en mi casa, ¿cómo le diste a todo eso?
All that OG in my joint, how you hit all that?
Siempre estoy moviéndome hacia adelante, nunca me mudaré hacia atrás
I be always movin' forward, I ain't never movin' backwards
Natural con el talento, nunca tengo que practicar
Natural with the talent, I don't ever have to practice
Y ya que hablamos de prácticas, estoy bailando igual que Iverson
And since we talkin' practice bitch, I'm ballin' just like Iverson
Mi nueva bruja inmaculada y estoy tan acostumbrada a traficar
My new bitch immaculate and I'm so used to traffickin'
Estoy con la bruja más mala y creo que lo estoy apuñalando
I be with the baddest bitch and best believe I'm stabbin' it
La golpeé con el palo mágico, mi coche podría hacer un truco de magia
I hit her with the magic stick, my car could do a magic trick
No puedes encerrarme, nena, déjame vivir mi vida
You can't lock me down baby, let me live my life
Batir un cuatro en un seis, porque bebé no soy agradable
Whip a four into a six, 'cause baby I'm not nice
Ayy, no estás mandado, no puedes cambiar ese precio
Ayy, you ain't bossed up nigga, you can't change that price
Trató de acortarme, lo puso en el teléfono como
Tried to short me, got him on the phone like: Make that right
Tenemos que tomar un avión, sólo podemos follar por 30 minutos
Got a plane to catch, we can only fuck for 30 minutes
Dice que tiene un hombre, pero dice que me quiere cuando estoy en ella
Say she got a man, but she say she love me when I'm in it
Soy un negrata, rasca mis tatuajes cuando lo golpeo
I'm a real nigga, scratch my tattoos when I hit it
Que se joda muy bien, que llame a un Uber cuando termine
Fuck her real good, make her call a Uber when I'm finished
Ese es mi nigga Chev, voy a la bolsa
That's my nigga Chev, I get to the bag
[?] , me das la cabeza
[?], yo' bitch give me head
¡Como ooh! , ooh ella inteligente
Like ooh! , ooh she smart
Esta es una nave espacial, este un robot, mira cómo estacionar
This a spaceship, this a robot, watch it park
Copa llena de ginebra, ahora estamos cazando a su amiga
Cup full of gin, now we're huntin' her friend
Podría follarme una vez, pero nunca volveré a llamar
I might fuck once, but I never ever call again
Te jodiste en mi furgoneta, te golpeaste
Fucked your bitch in my van, slapped the shit up out yo' man
Al diablo con la policía, voy HAM
Fuck the police, I go HAM
Golpéala desde la espalda como: ¡Maldita sea! (Ooh)
Hit her from the back like: Damn! (Ooh)
Puedo ver la trama (ooh)
I can see the plot (ooh)
Ooh, acabo de embolsar un thot (ooh)
Ooh, I just bagged a thot (ooh)
Diamantes, bailan macarena en mi reloj
Diamonds, they be dancing macarena in my watch
¿Sippin '[?] , sirin 'Legos bebé, sabes que tengo bloques, ayy
Sippin' [?], servin' Legos baby, you know I have blocks, ayy
Al diablo con los vecinos, deseaban que se parara
Mother-fuck the neighbours, they was wishin' that it stop, woo
Arma en mi cuna y lo conseguiremos André
Gun in my crib and we gettin' it André
Obteniendo los Benjamines todo el día
Gettin' them Benjamins all day
No estoy prestando atención, mi encanto es un artista, mi cadena es un mago
No I ain't payin' attention, my charm is a artist, my chain a magician
Pourin y bebo, estoy bebiendo, [?] y he terminado
Pourin' and drinkin', I'm sippin', [?] and I'm finished
Y mi bruja mala como Dennis la Amenaza, le di el negocio
And my bitch bad like Dennis the Menace, I gave her the business
Me acabo de follar a tu bebé mamá, oh chico, eres el enemigo
I just fucked your baby mama, ooh boy, you the enemy
Texto y dijo que ella enferma y necesita el pene, ella quiere el remedio
Text and said she sick and need the dick, she want the remedy
Sólo quiero el tiro a la cabeza, sólo quiero el Kennedy
I just want the headshot, I just want the Kennedy
Tengo que rapear como si fuera Wopo, no sé qué me pasó
Got to rappin' like I'm Wopo, don't know what got into me
Copa llena de ginebra, ahora estamos cazando a su amiga
Cup full of gin, now we're huntin' her friend
Podría follarme una vez, pero nunca volveré a llamar
I might fuck once, but I never ever call again
Te jodiste en mi furgoneta, te golpeaste
Fucked your bitch in my van, slapped the shit up out yo' man
Al diablo con la policía, voy HAM
Fuck the police, I go HAM
Golpéala desde la espalda como: ¡Maldita sea!
Hit her from the back like: Damn!
[Wiz Khalifa]
[Wiz Khalifa]
Y estoy con unos gangstas, gangstas
And I'm with some gangstas, gangstas
Y estoy con unos gangstas
And I'm with some gangstas
Cielo y gloria
Uh, heaven and glory
Ella tan alta contándome historias
She so high tellin' me stories
Poniendo las G antes que yo
Puttin' on for the G's before me
Somos la maldita pandilla, Ejército, Marina, Fuerza Aérea
We the motherfucking gang, Army, Navy, Air Force
Soplando KK me hizo volar
Blowin' KK got me airborne
Estoy aquí para sentiarme cómodo
Gettin' comfortable's what I'm here for
Confianza en mi enfoque, los fans quieren escuchar más
Confidence in my approach, the fans wanna hear more
Por lo tanto, construí toda esta creencia de que voy a estar en la base, eso es real
Therefore, I built this whole belief that I'ma stand on the foundation, that's real
Fumando en [?] el proyecto de ley
Smokin' on [?] the bill
Chill, mientras mi conductor gira la rueda
Chill, as my driver turns the wheel
Rolando papeles, nunca dejes que el papel se quede quieto
Rollin' papers, never let the paper stand still
Estoy en una misión y puedo, Will
I'm on a mission and I can, will
Eliminar la competencia para destruir al enemigo, sólo tiene que romper la imagen
Eliminate the competition to destroy the enemy, just gotta break the image
[Darrius Willrich]
[Darrius Willrich]
¿Cómo puedo anticipar
How do I anticipate
Lo que necesito en mi relación contigo
What I need in my relationship with you
¿Cómo nunca dudo
How do I never hesitate
Cuando tengo miedo y no entiendo qué hacer
When I'm afraid and don't understand what to do
[Wiz Khalifa]
[Wiz Khalifa]
Tienes a tu negra emocional
Got your nigga emotional
Pasando por sus sentimientos
Goin' through his feelings
Nunca encajas, pero siempre me las arreglas para obtener mis dividendos
Never fit in but always manage to get my dividends
Nosotros en la cuna, traer a sus amigos
We at the crib, bring your friends
Podría mostrarte cómo vivo
I could show you how I live
Di que quieres follar, pero depende
Say you want to fuck but it depends
La conocí en Penn, dormirlos [?]
I met her at Penn, sleep them [?]
Casi nunca llamarlos de nuevo
Hardly ever call them again
La más dulce, llámala Harley Quinn
Sweetest bitch, call her Harley Quinn
Nigga, tu pelotón apenas gana
Nigga, your squad hardly win
[?] llamarlos azadas cayendo en
[?] call them hoes fallin' in
Se animan por el niño porque estoy bailando
They cheerin' for the kid 'cause I'm ballin'
Invierno, primavera, verano, otoño, sólo quiero todo
Winter, spring, summer, fall, I just want it all
Tengo una junta enrollada para todos y cada uno de ustedes
Got a joint rolled for each and every one of y'all
Toda mi ropa es reciente, todas mis azadas son decentes
All my clothes is recent, all my hoes is decent
No podemos unirnos ni vencernos
Can't join us or beat us
[Darrius Willrich]
[Darrius Willrich]
¿Cómo puedo anticipar
How do I anticipate
Lo que necesito en mi relación contigo
What I need in my relationship with you
¿Cómo nunca dudo
How do I never hesitate
Cuando tengo miedo y no entiendo qué hacer
When I'm afraid and don't understand what to do
Te tengo rodando papeles, tengo que enrollar papeles
Got you rollin' papers, got you rollin' papers
Subiendo a Ubis, despertando a los vecinos
Pullin' up to Ubers, wakin' up the neighbours
Te tengo rodando papeles, tengo que enrollar papeles
Got you rollin' papers, got you rollin' papers
Te tengo rodando papeles, tengo que enrollar papeles
Got you rollin' papers, got you rollin' papers
Dormirse, despertarse días después
Fallin' asleep, wakin' up days later
Huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh
¿No es por el hombre de influencia?
Ain't it ain't about the clout man
Se trata de que te paguen y se fuman
It's about getting paid and smokin' up
Eso es lo que hacemos
That's what we about
Ja, ja, ja, ja, ja
Hah-hah-hah-hah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wiz Khalifa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: