Traducción generada automáticamente
House In The Hills (feat. Curren$y)
Wiz Khalifa
Casa en las colinas (hazaña. Currena$y)
House In The Hills (feat. Curren$y)
No tengo tiempo para las conversaciones o cosas graciosas
Got no time for the conversations or funny shit
Negro, sólo los reales con los que consigo mi dinero
Nigga, only the reals who I get my money with
Solía encender el televisor, ver lo que quiero
Used to turn on the TV, see what I want
Y ahora el mismo con el que soñé, el mismo con el que estoy aturdiendo
And now the same one I dreamed about, the same one I'm stuntin' in
En el 6-2, casi 26
In the 6-2, almost 26
Y cada negro con el que estoy tiene un cierre
And every nigga that I'm with got a zip
Lo veo como una mesa grande y creo que todos los negros con los que estoy se sientan
I look at this shit as one big table and best believe every nigga I'm with got a sit
Tratan de detenernos, pintan un cuadro de nosotros, y luego lo venden directamente al público
They try to hold us back, paint a picture of us, then sell it straight to the public
Eres joven, negro, y luego matón
You young, black, then you thuggin'
Lo que no hablan del chico que vino de la nada
What they don't talk about the kid that came from nothin'
Que se apegó a lo que creía y se convirtió en algo grande
Who stuck to what he believed in and turned himself to something great
Deberían usar esa historia para motivar
They should use that story to motivate
Pero en cambio prefieren centrarse en el hecho de que es un imbécil
But instead they'd rather focus on the fact that he's a pothead
No es el hecho de que no haya mucho donde viví
Not the fact there's not a lot where I lived
25 y no muerto
25 and not dead
Estoy tratando de decirte algo, esto es real
I'm tryna tell you somethin', this shit's real
Cuando trabajas duro para conseguirlo, así es como te sientes
When you work hard to get it that's how you feel
El hombre que empieza lo que sabían y no lo son (?) lejos
The man that start what they knew and they ain't (?) away
Empezamos pequeñas casas en las colinas
We started small to them houses in the hills
A las casas en las colinas
To them houses in the hills
Casas en las colinas
Houses in the hills
Casas en las colinas
Houses in the hills
A las casas en las colinas
To them houses in them hills
Gana un poco de dinero, cuídate y te acerques
You make a little money, take care and right yourself
Y la gente empieza a venir con ellos reparten
And people start coming up with they hand out
La gente toma sus tensiones y las hace tuyas
People take their stresses and make them yours
Bueno, eso es lo que viene con ser un hombre
Well that's just what comes with being a man
Trato de hacer todo lo que puedo para asegurarme de que
I try to do all that I can to make sure that
Mi hijo crece sin tener que ver la mitad de las cosas que he pasado
My son grow up without having to see half of the stuff I've been through
Pero en la vida todos tenemos nuestro propio camino
But in life we all got our own path
No entendáis que a estas alturas ya no empezáis a
Don't understand that by now you won't begin to
Coge otro Rollex o Porsche intenta vengarme de mí
Cop another Rollex or Porsche try and get even with me
Se acercó al club, juró que parecía el traficante conmigo
Pulled up to the club, swear it looked like the dealer with me
Porque teníamos tantos coches que era estúpido
Cause we had so many cars it was stupid
Así que no veo una razón para tratar de razonar conmigo
So I don't see a reason to try and reason with me
Hizo un par de millones (?)
Made a couple million (?)
No le han enseñado a un joven negro que en el aula
They ain't teach a young nigga that in the classroom
O cómo mejorar a tu gente tomando conocimiento y difundiéndolo
Or how to make your people better by taking knowledge and spreadin' it
No estar en el juego, pero por delante de él
Not being in the game but ahead of it
Estoy tratando de decirte algo, esto es real
I'm tryna tell you somethin', this shit's real
Cuando trabajas duro para conseguirlo, así es como te sientes
When you work hard to get it that's how you feel
El hombre que empieza lo que sabían y no lo son (?) lejos
The man that start what they knew and they ain't (?) away
Empezamos pequeñas casas en las colinas
We started small to them houses in the hills
A las casas en las colinas
To them houses in the hills
Casas en las colinas
Houses in the hills
Casas en las colinas
Houses in the hills
A las casas en las colinas
To them houses in them hills
Placas de beneficio de miles de dólares
Thousand dollar benefit plates
No importa lo alto que esté en juego, los negros nunca salen de su lugar
No matter how high the stakes, niggas never outta place
Ahora estoy drogado, Empire State
Now I'm high, Empire State
Borracho tropezando, nunca caerá lejos de la gracia
Drunk stumblin', never will I tumble far from grace
Soy uno de esos grandes infravalorados
I'm one of them under-celebrated greats
Bajo la influencia de lo que el tío Snoop me tiró
Under the influence of what Uncle Snoop threw me
Tan pronto como me bajé del avión
Soon as I stepped off the plane
Cambiando cuatro carriles como Jay y Jermaine
Switchin' four lanes like Jay and Jermaine
Killin' beats, visitar tumbas y mear champán
Killin' beats, visitin' grave sites and pissin' champagne
He estado en la cuna disfrutando de mis pasatiempos
I been in the crib enjoying my hobbies
Los tontos pensaron que este sería el momento perfecto para probarme
Suckers figured this'll be the perfect time to try me
Pruébame
Try me
Suposiciones de que estoy almorzando, me estoy volviendo descuidado
Assumptions that I'm lunchin', gettin' sloppy
Me estoy poniendo mejor, veterano experimentado
I'm just gettin' better, seasoned veteran
Perspectiva de ojo de águila, alcance antes de entrar
Eagle eye perspective, scope before I go in
Sal con toda la gallina
Come out with the whole hen
Un dólar y un sueño
A dollar and a dream
Tener una casa en la colina y el mundo en una pantalla
Have a house on the hill and the world on a screen
Estoy tratando de decirte algo, esto es real
I'm tryna tell you somethin', this shit's real
Cuando trabajas duro para conseguirlo, así es como te sientes
When you work hard to get it that's how you feel
El hombre que empieza lo que sabían y no está lejos
The man that start what they knew and they ain't away
Empezamos pequeñas casas en las colinas
We started small to them houses in the hills
A las casas en las colinas
To them houses in the hills
Casas en las colinas
Houses in the hills
Casas en las colinas
Houses in the hills
A las casas en las colinas
To them houses in them hills
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wiz Khalifa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: