Traducción generada automáticamente
Eastside (feat. Curren$y)
Wiz Khalifa
Eastside (hazaña. Currena$y)
Eastside (feat. Curren$y)
[Currena$y]
[Curren$y]
Soy de la sección Este de tu área
Uh, I'm from the East Side section of your area
No estoy bromeando, esquinas que estoy golpeando
I ain't bullshittin', corners I be hittin'
Sólo la edición de la mañana, champán, zumo de naranja
Just the morning edition, champagne, orange juice mixin'
Se quedó dormido en el estudio, se despertó en una misión
Fell asleep in the studio, woke up on a mission
Lobo de Wall Street, estos negros se estremecieron
Wall Street wolf, these lil' niggas shook
Cuando entramos en la habitación, no saben dónde buscar
When we walked in the room, they ain't know where to look
Ese contacto visual podría provocar un combate
That eye contact might result in combat
Mis manos limpias, no sé quién escribió ese contrato
My hands clean, I don't know who wrote that contract
Jóvenes cazando, asesinando a sueldo, haciendo números
Youngsters huntin', murdin' for hire, doin' numbers
Intercambia tu vida por un Camaro este verano
Trade your life for a Camaro this summer
No hay nada de donde vengo, pero vengo muy diferente
Ain't nothin' where I come from, but I come up quite different
Escupir ese zigzag, raps crudos, escupir porquería
Spittin' that zigzag, raw raps, spit shit
La muñeca mayor te trae esa bolsa grande
Major wrist get you that big bag
Todo el Ziploc con esa maldita etiqueta del dedo del pie
All the Ziploc with that motherfuckin' toe tag
Pero nosotros los Taylor Gang, Jet Lyfe, los altos voladores nunca mueren
But we the Taylor Gang, Jet Lyfe, us high-flyers never die
Son bicicletas BMX de 20 pulgadas, estacas de pedal, alicates de agarre
It's 20 inch BMX bikes, stomp pegs, grip pliers
Ahora Pittsburgh Slim y yo estamos ambos conductores de correos
Now me and Pittsburgh Slim is both post drivers
Siéntate, hablando de nosotros, pero tienes que ponerte como nosotros
Sit by, talkin' shit about us, but you need to get like us
Porque sabes que nuestras cosas siempre están más apretadas
'Cause you know our shit is always tighter
Siempre volador, acabamos de 2009-te
Always flyer, we just 2009-ed you
[Wiz Khalifa]
[Wiz Khalifa]
Uh, sin dolor, sin ganancia, los trato igual
Uh, no pain, no gain, I treat 'em the same
Si no es mi esfuerzo, no está en mi cerebro
If it ain't my strain, it ain't in my brain
El jefe, el hombre, nada en medio
The boss, the man, nothing in between
Esos negros se irán tan pronto como llegaron
Them niggas be gone as soon as they came
Mi coche va rápido, lávelo bajo la lluvia
My car go fast, wash it in the rain
Mi cadena está fría, diamantes en mis anillos
My chain is cold, diamonds in my rings
Me respetan no por la fama
I get respect not because of fame
Tú odias, tonto, yo no entretengo
You hate, you lame, I don't entertain
Mis zapatos, mi forma, cuestan un poco de cambio
My shoes, my fit, cost a little change
Ella era tu chica, ahora ella con la banda
She was your chick, now she with the gang
Acabo de enrollar una cremallera, ahora necesito una llama
Just rolled a zip, now I need a flame
Bien sabido, no hay que explicarlo
Well known, it don't gotta be explained
Mi Benz, o saltaré de un avión
My Benz, or I'm hoppin' out a plane
Jet Lyfe la banda, todo lo mismo
Jet Lyfe the gang, all of it the same
Nueva cuna, poner nuestro logo en todo
New crib, put our logo on everything
Además en todo el mundo, conocen nuestro nombre
Plus worldwide, they know our name
Eso es por la banda, Lyfe
That's on gang, Lyfe
Jet Taylor, fuma los mejores sabores
Jet Taylor, smoke the best flavors
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wiz Khalifa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: