Traducción generada automáticamente
The Thrill
Wiz Khalifa
La emoción
The Thrill
Buscando la emoción de eso, la emoción de eso
Searching for the thrill of it, thrill of it,
Di que es amor, pero para mí parece una falsificación
Say that it's love, but to me it's looking counterfeit,
Termino con una y paso a otra perra
I get done with one and move on to another bitch
Sí, educada en la universidad, se graduó
Yea college educated, she graduated
Cualquier factura que no pueda afrontar, sus padres la pagaron
Any bill she can't front, her parents paid it
El espectáculo estuvo lejos, eres el único con coche
The show was far, you're the only one with a car
Y tus amigas, siendo que ella es una gran fan, por supuesto que lo logró
And your girlfriends, bein that she's a big fan, of course she made it
La mayoría de las chicas quieren ocultar el hecho de que la emoción la persigue
Most girls wanna hide the fact that the thrill they chase it
Pero tú, solo quieres emborracharte esta noche y follarte a alguien famoso
But you, just wanna get drunk tonight and fuck someone famous
Así que solo nombro una hora y un lugar y tu juego para eso
So I just name a time and a place and your game for it
Jugador de valor, habitación de hotel, nos vemos allí
Value player, hotel room, meet you there
Caminando en un sueño
Walking on a dream
Como puedo explicar
How can I explain
Hablando conmigo mismo
Talking to myself
Solo viajando por el mundo
Just travelin' the world
(Veré de nuevo)
(Will I see again)
Probar diferentes drogas y chicas
Tryin' different drugs and girls
Siempre corremos por la emoción, la emoción
{We are always running for the thrill of it, thrill of it
Siempre subiendo la colina en busca de la emoción
Always pushing up the hill searching for the thrill of it
Una y otra y otra vez estamos gritando y gritando de nuevo
On and on and on we are calling out and out again
Sin mirar hacia abajo, estoy asombrado de lo que está frente a mí
Never looking down, I'm just in awe of what's in front of me}
Y soy adicto al champagne
And I'm addicted to champagne
A la mierda la habitación, compramos el pasillo
Fuck the room we buy the hallway
Perras yo taylor pandillas que
Bitches I Taylor Gang that
Solo quieren saber dónde están los aviones
They just wanna know where the planes at
Saca al pequeño de ahí
Take the little one outta there
O como, simplemente bájalo
Or like, just turn it down
Y luego probablemente volveré a fumarme otro en una hora
And then I'm um probably just gonna go back smoke another one in an hour
Solo ponte realmente aireado, jodidamente soñador y mierda
Just get real airy, fuckin' dreamy and shit
Despierta borracho, vete a dormir jodido
Wake up drunk go to sleep fucked up
Ambos estamos asombrados de lo que acabamos de hacer
We both amazed at what we just done
Mezclando bebidas, sabiendo que nos arrepentiremos de esto
Mixin' drinks, knowin we'll regret this
Todavía no he dormido, el servicio de habitaciones nos trae el desayuno
Ain't been asleep yet, room service bringin' us breakfast
Todo este dinero, cariño, ¿qué más queda por hacer?
All this money, darlin, what else is left to do
Pero fuma y disfruta de mi vista presidencial
But smoke an enjoy my presidential view
Tengo una piscina en mi sala de estar
Got a swimmin pool in my living room
En el escenario, entrevistas, toneladas de amargo, consumamos
On stage, interviews, tons of sour, let's consume
Siempre estamos corriendo por la emoción, la emoción
We are always running for the thrill of it, thrill of it
Siempre subiendo la colina en busca de la emoción
Always pushing up the hill searching for the thrill of it
Una y otra y otra vez estamos gritando y gritando de nuevo
On and on and on we are calling out and out again
Sin mirar hacia abajo, estoy asombrado de lo que está frente a mí
Never looking down, I'm just in awe of what's in front of me
Y soy adicto al champagne
And I'm addicted to champagne
A la mierda la habitación, compramos el pasillo
Fuck the room, we buy the hallway
Perras yo taylor pandillas que
Bitches I Taylor Gang that
Solo quieren saber dónde están los aviones
They just wanna know where the planes at
Y soy adicto al champagne
And I'm addicted to champagne
A la mierda la habitación, compramos el pasillo
Fuck the room, we buy the hallway
Perras yo taylor pandillas que
Bitches I Taylor Gang that
Solo quieren saber dónde están los aviones
They just wanna know where the planes at
¿Qué es esto?
What's this?
¿Quemar después de rodar?
Burn after rollin?
Si, eso es lo que es
Yeah, that's what it is
Hasta que deje caer el siguiente
Until I drop the next one
Es solo que
It's just that
Atrápame, me estoy cayendo
Catch me I'm falling down
Atrápame, me estoy cayendo
Catch me I'm falling down
No pares, solo sigue adelante
Don't stop, just keep going on
Soy tu hombro apoyado
I'm your shoulder lean upon
Así que vamos, entrega desde adentro
So come on, deliver from inside
Todo lo que tenemos es esta noche, justo hasta la primera luz
All we got is tonight that is right till first light}
estoy drogado
I'm stoned
¿Esto es qué, mezcla de cinta número 6? 7?
This is what, mix tape number 6? 7?
No lo sé, pero bueno, todavía hay buenas malas hierbas en el edificio
I don't know, but um, good weeds still in the building
Tu perra todavía me golpea con lo que sea que use en la computadora en estos días
Your bitch still hittin me on whatever I use on the computer these days
Todo va como se supone que debe ser
Everything's going how it's supposed to be
Sí, Taylor Gang sobre todo
Yes, Taylor Gang over everything
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wiz Khalifa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: