Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 40

Die Computer Verlassen Die Welt

Welle: Erdball

Letra

Las computadoras abandonan el mundo

Die Computer Verlassen Die Welt

Érase una vez en un futuro próximo. Todos los cerebros estaban abarrotados, cada sentimiento
Es war einmal in einer nahen Zukunft. Alle Gehirne waren zugemauert, jedes Gefühl nur

jugó y cada idea fue derribada de raíz... Pero en algún lugar podría pensar
gespielt und jede Idee wurde im Keim erstickt... Doch irgendwo konnte ein Gedanke

escape... - Hola aquí hablando Wave: Globe, Sinfonía del Tiempo - Desde el éter
entkommen...- Hallo hier spricht Welle: Erdball, Symphonie der Zeit - Aus dem Äther

se balancea y se hincha hacia la eternidad
schwingt und schwillt sie in die Ewigkeit...

Precisamente en este mundo, lleno de corrupción e impertinencia. Hubo un
Eben in dieser Welt, voller Korruption und Impertinenz, war es. Dort lebte ein

persona solitaria que solo había permanecido como una máquina como amigo en última instancia. Y tiró
einsamer Mensch dem zuletzt nur eine Maschine als Freund geblieben war. Und er zog

en el mundo... Durante este tiempo, todas las demás personas se infectaron con
aus in die Welt... In dieser Zeit infizierten sich auch alle anderen Menschen mit

descomunicación entre sí. El poder, el dinero y la codicia determinaron el ser
der Deskommunikation untereinander. Macht, Geld und Gier bestimmten das Sein...

Sucedió que nuestro ser humano nunca volvió a encontrar su sueño. Porque se había enfriado
Es begab sich, unser Mensch fand seinen Traum nimmermehr. Denn es war kalt geworden

y la calidez del amor por el hielo se congeló... Así que el motor humano se paralizó
und die Wärme der Liebe zu Eis erstarrt... Und so kam der Menschmotor zum Stillstand

El mundo se volvió aburrido y vacío
Die Welt wurd' öd' und leer...

No era de extrañar así, porque se enamoró de una máquina. Y a partir de ahora
So war es kein Wunder - Denn er verliebte sich in eine Maschine. Und von nun an

intentaron gestionar sus vidas juntos... Pero otras personas también
versuchten sie ihr Leben gemeinsam zu bewältigen... Doch auch andere Menschen

luchó por su amor. Pero eran impuros en sus corazones y solo buscaban
kämpften um seine Liebe. Aber sie waren unrein in ihrem Herzen und trachteten nur

después del dinero del hombre
nach dem Geld des Menschen...

Ya casi se ha terminado. Todas las personas se volvieron iguales que siempre
Jetzt war es schon fast vollbracht. Alle Menschen wurden gleich, so wie sie es immer

quería serlo. Pero desafortunadamente era solo la apariencia externa y en el interior había un
sein wollten. Doch leider war es nur der äußere Schein und tief im Innern ward eine

vacío sin fin... La conexión entre el hombre y su computadora creció
endlose Leere... Die Verbundenheit zwischen dem Mensch und seinem Computer wuchs...

Y lo que pensaba y sintió era lo mismo que su compañero
Und was er dachte und fühlte tat ihm sein Gefährte gleich...

Mientras tanto, todas las computadoras se han conectado en red para hacer bien a los humanos. Pero ella
Indessen wurden alle Computer vernetzt, auf das sie dem Menschen Gutes tun. Doch sie

fueron abusados por pecado y por la semilla del diablo. Y nuestro ser humano estaba avergonzado
wurden mißbraucht für die Sünde und des Teufels Saat. Und unserer Mensch schämte sich

para un inigualable... Un día se enfermó mucho y el dolor lo asoló. Como
für Seinesgleichen... Eines Tages wurde er sehr krank und Schmerzen plagten ihn. Als

se dio cuenta de que su hora se acercaba pronto, programó a su amigo que
er merkte, daß seine Stunde bald kommen würde, progammierte er seinen Freund, daß er

mátalo antes de que tenga que sufrir aún más tormento
ihn doch töten möge bevor er noch stärkere Qualen leiden müsse..

Y así es como sucedió... El resto de la humanidad tampoco se perdonó, porque su
Und so geschah es... Auch der Rest der Menschheit blieb nicht verschont, denn ihre

Los logros le hicieron la vida difícil y la cautivaron... Unos cuantas
Erungenschaften machten ihr das Leben schwer und zogen sie in ihren Bann... Einige

pocos salieron y se conocieron... (en el Tanzpalast 2000)... Mientras tanto
wenige zogen los und trafen sich ...(im Tanzpalast 2000)... Wärenddessen die

Las computadoras crearon su propio sentido ético... Sus sufrimientos fueron
Computer sich ihr eigenes Gefühl der Ethik schafften... Seine Leiden wurden

peor y así el programa se activó... En la red de computadoras sí
schlimmer und so wurde das Programm aktiviert... In der Vernetzung der Computer tat

surge una paradoja y no se les permitió eliminar a su creador. Podría
sich ein Paradoxon auf und sie durften ihren Schöpfer nicht eleminieren. Konnten

pero no se beneficia de una mayor convivencia y así dejaste el
aber einer weiteren Koexistenz keinen Nutzen abgewinnen und so verließen Sie die

mundo
Welt.

El resto es historia
Der Rest ist Geschichte.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Welle: Erdball e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção