Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 131

En Chanson

Vitaa

Letra

En la canción

En Chanson

Primer paso, llegando a un buen puerto
Première étape, arrivée à bon port

Todo va bien en el mejor de los mundos para
Tout va bien dans le meilleur des mondes pour

Una niña en busca de su tesoro
Une petite fille, en quête de son trésor

Pero los cuentos infantiles no le dicen que nació para eso
Mais les contes pour enfants ne lui disent pas qu'elle est née pour ça

Así que ella persigue su vida, entre los signos del destino
Alors elle poursuit sa vie, entre les signes du destin

Lentamente la lleva a la encrucijada de su camino
Qui lentement la conduisent, à la croisée de son chemin.

Y todo está claro, ese día se pone en
Et tout est clair, ce jour où elle se met

Para degustar las delicias y beneficios de este arte puro, su leyenda personal
A goûter aux délices et aux bienfaits de cet art si pur, sa légende personnelle,

Entre las notas, el negro y el blanco, se forja un diseño para sí misma
Entre les croches, les noires et les blanches elle se forge un dessein

Donde todo lo que sabe, tomaría ese impulso mágico que la empuja a la cima
Où tout ce qu'elle connaît, prendrait cet élan magique qui la pousse au sommet

Y todo lo que sueña
Et tout ce dont elle rêve

Yo también sueño con eso, porque esa niña soy yo
J'en rêve aussi, car cette petite fille c'est moi

Coro
Refrain

Lo siento, pero no tengo agallas
Désolée vraiment mais j'ai pas le cran

Para vivir de otra manera, tengo que hacerlo cantando
De gagner ma vie autrement, faut que je le fasse en chantant

Y lamento de nuevo que no pueda estar a la altura
Et je suis désolée encore de pas être à la hauteur

Pero tus largos debates están más allá de mi razón
Mais vos longs débats dépassent ma raison

Quiero vivir en la canción
Moi je veux vivre en chanson

Segundo verso para todos los músicos
Deuxième couplet pour tous les musiciens,

Para todos los cantantes, autores, artistas, intérpretes, compositores, arregladores, ingenieros de sonido, para todos los buenos
Pour tous les chanteurs, auteurs, artistes, interprètes, compositeurs, arrangeurs ingénieurs du son, pour tous les bons

De todos modos, me vuelvo un poco perdida si vuelvo, la niña ha crecido ahora
Bref, je m'égare un peu si je reprenais, la petite fille a grandi désormais

Su talento también es prueba de ello, ella aparece en la fortaleza
Son talent aussi preuve en est, elle fait son apparition dans le bastion

Pero si la música le sonríe y le hace ganar momento
Mais si la musique lui sourit et lui fait gagner du terrain,

Su pequeño corazón sufre, usted no elige su destino
Son petit coeur en pâtit, on choisit pas son destin,

Luego se encierra en un mundo, en el que todas sus penas y sueños fallan
Alors elle s'enferme dans un monde, dans lequel échouent toutes ses peines et ses rêves,

Y todo lo que ella basa su identidad, su universal
Et tout ce dont elle fonde son identité, son univers,

Si la música lo libera, también cava la distancia
Si la musique la libère, elle creuse aussi la distance,

Entre una hija y su madre, y terminaré diciendo
Entre une fille et sa mère, et je finirai en lui disant,

Coro {3X
Refrain {3X}

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vitaa e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção