Traducción generada automáticamente
Balada da Moça do Miramar
Vinicius de Moraes
Miramar Chica Balada
Balada da Moça do Miramar
Silencio del amanecer
Silêncio da madrugada
En el Edificio Miramar
No Edifício Miramar...
Sentado frente a la ventana
Sentada em frente à janela
Desnudo, muerto, deslumbrado
Nua, morta, deslumbrada
Una chica mira el mar
Uma moça mira o mar.
Nadie sabe quién es
Ninguém sabe quem é ela
Ni nadie lo sabrá
Nem ninguém há de saber
Dejó la puerta cerrada
Deixou a porta trancada
Ha estado bien unos dos y cinco días
Faz bem uns dois cinco dias
Está empezando a pudrirse
Já começa a apodrecer
Tus dos rodillas de ámbar
Seus ambos joelhos de âmbar
Pegando el blanco de su piel
Furam-lhe o branco da pele
Y la gran flor de tu cuerpo
E a grande flor do seu corpo
Distila una miel fétida
Destila um fétido mel.
Mantiene el éxtasis en la cara
Mantém-se extática em face
Desde el amanecer en preparación
Da aurora em elaboração
Aunque las hormigas negras
Embora formigas pretas
Que entran a través de tus oídos
Que lhe entram pelos ouvidos
Si escapas a través de algunas grietas
Se escapem por umas gretas
En el lado del corazón
Do lado do coração.
Alrededor es secreto: y muebles
Em volta é segredo: e móveis
Bienes raíces en la soledad
Imóveis na solidão...
Pero a pesar de la necrosis
Mas apesar da necrose
Que come en tu nariz
Que lhe corrói o nariz
La chica está tan descolocada
A moça está tão sem pose
En una ilusión tan serena
Numa ilusão tão serena
Quién, cierto, murió feliz
Que, certo, morreu feliz.
La vida que está en la muerte
A vida que está na morte
Sus dedos se lo han comido
Os dedos já lhe comeu
Sólo te queda un aro de oro
Só lhe resta um aro de ouro
Que la muerte en la vida te dio
Que a morte em vida lhe deu
Pero tu cabello dorado
Mas seu cabelo de ouro
Brilla con tanta luz
Rebrilha com tanta luz
Que tu cráneo es hermoso
Que a sua caveira é bela
Y hermoso es tu vientre rubio
E belo é seu ventre louro
Y tus pequeños pelos azules
E seus pelinhos azuis.
Por la noche es la luna que ama
De noite é a lua quem ama
La chica Miramar
A moça do Miramar
Como el mar teje la parcela
Enquanto o mar tece a trama
De este conube lunar
Desse conúbio lunar
Entonces es el sol violento
Depois é o sol violento
El sol azotado por el viento
O sol batido de vento
Que viene con furia violeta
Que vem com furor violeta
La chica a violar
A moça violentar.
Han pasado muchos días
Muitos dias se passaram
Pasarán muchos días
Muitos dias passarão
Por la noche sigue el día
À noite segue-se o dia
Y así se han ido los días
E assim os dias se vão
Y a medida que pasan los días
E enquanto os dias se passam
Traer la putrefacción
Trazendo a putrefação
Por la noche pasan cosas
À noite coisas se passam...
La chica y la luna
A moça e a lua se enlaçam
Ambos muertos de pasión
Ambas mortas de paixão.
Ah, la muerte del amor del mundo
Ah, morte do amor do mundo
Oh, la vida hecha de dar
Ah, vida feita de dar
Oh, los sueños siempre nacen
Ah, sonhos sempre nascendo
Oh, los sueños siempre terminan
Ah, sonhos sempre a acabar
Oh, flores que están creciendo
Ah, flores que estão crescendo
Desde el fondo de la podredumbre
Do fundo da podridão
Ah, gusanos, muerte viva
Ah, vermes, morte vivendo
En las flores todavía en brote
Nas flores ainda em botão
Oh, sueños, ah, desesperación
Ah, sonhos, ah, desesperos
Oh, desesperación del amor
Ah, desespero de amar
Oh, la vida siempre muriendo
Ah, vida sempre morrendo
¡Ah, señora Miramar!
Ah, moça do Miramar!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vinicius de Moraes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: