Traducción generada automáticamente
Dia da Criação
Vinicius de Moraes
Día de la Creación
Dia da Criação
Hoy es sábado, mañana es domingo
Hoje é sábado, amanhã é domingo
La vida viene en olas, como el mar
A vida vem em ondas, como o mar
Tranvías corren por las vías
Os bondes andam em cima dos trilhos
Y nuestro Señor Jesucristo murió en la Cruz para salvarnos
E Nosso Senhor Jesus Cristo morreu na Cruz para nos salvar.
Hoy es sábado, mañana es domingo
Hoje é sábado, amanhã é domingo
No hay nada como el tiempo para pasar
Não há nada como o tempo para passar
Fue una gran bondad de nuestro Señor Jesucristo
Foi muita bondade de Nosso Senhor Jesus Cristo
Pero en duda líbranos, Dios mío, de todo mal
Mas por via das dúvidas livrai-nos meu Deus de todo mal.
Hoy es sábado, mañana es domingo
Hoje é sábado, amanhã é domingo
Mañana no le gusta ver a nadie bien
Amanhã não gosta de ver ninguém bem
Hoy es el día del presente
Hoje é que é o dia do presente
El día es sábado
O dia é sábado.
Imposible escapar de esta dura realidad
Impossível fugir a essa dura realidade
Ahora mismo todos los bares están llenos de hombres vacíos
Neste momento todos os bares estão repletos de homens vazios
Todos los novios están con las manos entrelazadas
Todos os namorados estão de mãos entrelaçadas
Todos los maridos están corriendo regularmente
Todos os maridos estão funcionando regularmente
Todas las mujeres están atentos
Todas as mulheres estão atentas
Porque hoy es sábado
Porque hoje é sábado.
Ahora mismo hay una boda
Neste momento há um casamento
Porque hoy es sábado
Porque hoje é sábado.
Hay un divorcio y una violación
Há um divórcio e um violamento
Porque hoy es sábado
Porque hoje é sábado.
Hay un hombre rico que se suicida
Há um homem rico que se mata
Porque hoy es sábado
Porque hoje é sábado.
Hay un incesto y una regata
Há um incesto e uma regata
Porque hoy es sábado
Porque hoje é sábado.
Hay un espectáculo de gala
Há um espetáculo de gala
Porque hoy es sábado
Porque hoje é sábado.
Hay una mujer que coge y se calla
Há uma mulher que apanha e cala
Porque hoy es sábado
Porque hoje é sábado.
Hay una renovación de las esperanzas
Há um renovar-se de esperanças
Porque hoy es sábado
Porque hoje é sábado.
Hay un profundo desacuerdo
Há uma profunda discordância
Porque hoy es sábado
Porque hoje é sábado.
Hay un seductor que cae muerto
Há um sedutor que tomba morto
Porque hoy es sábado
Porque hoje é sábado.
Hay un gran espíritu de cerdo
Há um grande espírito de porco
Porque hoy es sábado
Porque hoje é sábado.
Hay una mujer que se convierte en un hombre
Há uma mulher que vira homem
Porque hoy es sábado
Porque hoje é sábado.
Hay niños pequeños que no comen
Há criancinhas que não comem
Porque hoy es sábado
Porque hoje é sábado.
Hay un picnic de políticos
Há um piquenique de políticos
Porque hoy es sábado
Porque hoje é sábado.
Hay una gran adición de sífilis
Há um grande acréscimo de sífilis
Porque hoy es sábado
Porque hoje é sábado.
Hay un ario y un mulato
Há um ariano e uma mulata
Porque hoy es sábado
Porque hoje é sábado.
Hay una tensión inusual
Há um tensão inusitada
Porque hoy es sábado
Porque hoje é sábado.
Hay adolescentes semidesnudos
Há adolescências seminuas
Porque hoy es sábado
Porque hoje é sábado.
Hay un vampiro en las calles
Há um vampiro pelas ruas
Porque hoy es sábado
Porque hoje é sábado.
Hay un gran aumento en el consumo
Há um grande aumento no consumo
Porque hoy es sábado
Porque hoje é sábado.
Hay un novio loco con celos
Há um noivo louco de ciúmes
Porque hoy es sábado
Porque hoje é sábado.
Hay una fiesta en el jardín en la cárcel
Há um garden-party na cadeia
Porque hoy es sábado
Porque hoje é sábado.
Hay una luna llena impasiva
Há uma impassível lua cheia
Porque hoy es sábado
Porque hoje é sábado.
Hay damas de todas las clases
Há damas de todas as classes
Porque hoy es sábado
Porque hoje é sábado.
Algunos duros, algunos fáciles
Umas difíceis, outras fáceis
Porque hoy es sábado
Porque hoje é sábado.
Hay una bebida y un dar sin cuenta
Há um beber e um dar sem conta
Porque hoy es sábado
Porque hoje é sábado.
Hay una mujer desafortunada que se vuelve tonta
Há uma infeliz que vai de tonta
Porque hoy es sábado
Porque hoje é sábado.
Hay un sacerdote caminando encubierto
Há um padre passeando à paisana
Porque hoy es sábado
Porque hoje é sábado.
Hay un frenesí de dar plátano
Há um frenesi de dar banana
Porque hoy es sábado
Porque hoje é sábado.
Hay un sentimiento angustioso
Há a sensação angustiante
Porque hoy es sábado
Porque hoje é sábado.
De una mujer dentro de un hombre
De uma mulher dentro de um homem
Porque hoy es sábado
Porque hoje é sábado.
Ahí está la fantástica celebración
Há a comemoração fantástica
Porque hoy es sábado
Porque hoje é sábado.
Desde la primera cirugía plástica
Da primeira cirurgia plástica
Porque hoy es sábado
Porque hoje é sábado.
Y dando los procedimientos para fines
E dando os trâmites por findos
Porque hoy es sábado
Porque hoje é sábado.
Existe la perspectiva del domingo
Há a perspectiva do domingo
Porque hoy es sábado
Porque hoje é sábado.
Por todas estas razones deberías haber sido tachado del Libro de los Orígenes, oh Sexto Día de la Creación
Por todas essas razões deverias ter sido riscado do Livro das Origens, ó Sexto Dia da Criação.
De hecho, después de la Ouverture del Fiat y la división de las luces y la oscuridad
De fato, depois da Ouverture do Fiat e da divisão de luzes e trevas
Y después de la separación de las aguas, y después de la fertilización de la tierra
E depois, da separação das águas, e depois, da fecundação da terra
Y luego de la génesis de los peces, las aves y los animales de la tierra
E depois, da gênese dos peixes e das aves e dos animais da terra
Era mejor que el Señor de las Bolas hubiera descansado
Melhor fora que o Senhor das Esferas tivesse descansado.
De hecho, el hombre no era necesario
Na verdade, o homem não era necessário
Ni tú, mujer, eres un vegetal que posee el abismo, que quiere como plantas, inmotablemente y nunca saciado
Nem tu, mulher, ser vegetal dona do abismo, que queres como as plantas, imovelmente e nunca saciada
Tú que llevas en medio de ti el vórtice supremo de la pasión
Tu que carregas no meio de ti o vórtice supremo da paixão.
El mal no descansó el Señor durante los dos últimos días
Mal procedeu o Senhor em não descansar durante os dois últimos dias
Treinta siglos combatieron a la humanidad por la semana inglesa
Trinta séculos lutou a humanidade pela semana inglesa
Si el Señor descansara y simplemente no existiríamos
Descansasse o Senhor e simplesmente não existiríamos
Estaríamos quizás infinitamente pequeños polos de partículas cósmicas en caída invisible en la tierra
Seríamos talvez pólos infinitamente pequenos de partículas cósmicas em queda invisível na terra.
No viviríamos de la adherencia de los animales y de la asfixia de los peces
Não viveríamos da degola dos animais e da asfixia dos peixes
No nos llamarían de dolor ni sudaríamos nuestro pan de cada día
Não seríamos paridos em dor nem suaríamos o pão nosso de cada dia
No sufriríamos mal de amor ni desearíamos la esposa de nuestro prójimo
Não sofreríamos males de amor nem desejaríamos a mulher do próximo
No tendríamos escuela, servicio militar, matrimonio civil, impuesto sobre la renta, y misa del séptimo día
Não teríamos escola, serviço militar, casamento civil, imposto sobre a renda e missa de sétimo dia,
Sería la belleza indescriptible y la armonía del plano verde de la tierra y las aguas en matrimonio
Seria a indizível beleza e harmonia do plano verde das terras e das águas em núpcias
Paz y el mayor poder de las plantas y estrellas en coloquio
A paz e o poder maior das plantas e dos astros em colóquio
La mayor pureza del instinto de peces, aves y animales en la cópula
A pureza maior do instinto dos peixes, das aves e dos animais em cópula.
Reverendo, tenemos que ser lógicos, a menudo dogmáticos
Ao revés, precisamos ser lógicos, freqüentemente dogmáticos
Tenemos que enfrentar el problema de las colocaciones morales y estéticas
Precisamos encarar o problema das colocações morais e estéticas
Ser social, cultivar hábitos, reír involuntariamente e incluso practicar involuntariamente el amor
Ser sociais, cultivar hábitos, rir sem vontade e até praticar amor sem vontade
Todo esto porque el Señor no planeó descansar en el Sexto Día, sino en el Séptimo
Tudo isso porque o Senhor cismou em não descansar no Sexto Dia e sim no Sétimo
Y no estar con sus inmensas manos agitando
E para não ficar com as vastas mãos abanando
Decidió hacer al hombre a su imagen y semejanza
Resolveu fazer o homem à sua imagem e semelhança
Posiblemente, es decir, lo más probable
Possivelmente, isto é, muito provavelmente
Porque era sábado
Porque era sábado.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vinicius de Moraes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: