Traducción generada automáticamente
Station Quatre-septembre
Vanessa Paradis
Estación Four-September
Station Quatre-septembre
Conocí una estación de la mañana cuatro-septiembre
On s’est connus un matin station Quatre-Septembre
Reconocido al día siguiente para ir a tomar una taza de café juntos
Reconnus dès le lendemain pour aller boire un café ensemble
Hemos recorrido un largo camino, al menos me parece
On en a fait du chemin du moins il me semble
Desde la primera copa de vino hasta el último beso sin la lengua
Depuis le premier verre de vin au dernier baiser sans la langue
Conocíamos los patios de las frimas de diciembre
On a connu les arrières-cours les frimas de décembre
Los ingenuos de uso corto que hacen que el pie a los pies tiernos
Les ingénues qui portent court qui font du pied aux pieds tendres
Noches húmedas tumbadas sobre coco y ceniza
Les nuits moites allongés sur le coco et la cendre
Chenu vino la miseria desnuda, pero lo que la felicidad juntos
Le vin chenu la misère nue mais quel bonheur ensemble
Incluso en el próximo siglo voy a hablar de ello de nuevo
Même au siècle prochain j’en parlerai encore
Incluso en el próximo siglo voy a hablar de ello de nuevo
Même au siècle prochain j’en parlerai encore
Incluso en el próximo siglo voy a llorar de nuevo
Même au siècle prochain j’en pleurerai encore
Incluso en el próximo siglo voy a llorar de nuevo
Même au siècle prochain j’en pleurerai encore
Nos perdimos una estación de la mañana Cuatro de septiembre
On s’est perdus un matin station Quatre-Septembre
Elost borracho de este vino que hace que tus ojos en almendra
Éperdus ivres de ce vin qui vous fait les yeux en amande
Nos afeitamos algunas paredes, levantaste algunas piernas
On a rasé quelques murs toi levé quelques jambes
Algunos pensamientos muy absurdos dicen adiós a estos grandes sets
Eu des pensées bien saugrenues dire adieu à ces grands ensembles
Adiós tiernas noches de despedida acaricia leche de despedida con almendra
Adieu nuits tendres adieu caresses adieu lait à l’amande
Relativa alegría de despedida de tomar un café juntos
Adieu relative allégresse de prendre un café ensemble
Incluso en el próximo siglo voy a hablar de ello de nuevo
Même au siècle prochain j’en parlerai encore
Incluso en el próximo siglo voy a hablar de ello de nuevo
Même au siècle prochain j’en parlerai encore
Incluso en el próximo siglo voy a llorar de nuevo
Même au siècle prochain j’en pleurerai encore
Incluso en el próximo siglo voy a llorar de nuevo
Même au siècle prochain j’en pleurerai encore
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vanessa Paradis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: