Traducción generada automáticamente
Couvre-la (Cover Up)
UB40
Cubrir
Couvre-la (Cover Up)
UB40 + Nuez
UB40 + Nuttea:
Mi corazón está magullado
J'ai le coeur meurtri
Ya no tengo una patria
Je n'ai plus de patrie
De lo contrario, el de un pueblo desterrado
Sinon celle d'un peuple banni
Un sistema donde el amor es un lujo
D'un système où l'amour est un luxe
¿Visto?
Seen ?
Abstenerse: UB40
{Refrain: UB40}
Cubrir
Cover up
Con una protección amorosa
With loving protection
Cuida tu amor
Guard your love
En todas las direcciones
In every direction
No te rindas
Don't give up
Por miedo al rechazo
For fear of rejection
Manténganse firmes y expresen una objeción
Stand your ground and voice an objection
Huye de mi hermana y hermano
Run away my sister and brother
Tener miedo del amor cuando el amante
Be afraid of love when the lover
Trata de leer el libro por la portada
Tries to read the book by the cover
Envuelto en los brazos de otro
Wrapped up in the arms of another
en el estribillo, UB40
{au Refrain, UB40}
Cubrir el anhelo
Cover up prolonging the yearning
Justo delante de los incendios están ardiendo
Just ahead the fires are burning
Nadar por la orilla las mareas están girando ahora
Swim for shore the tides are now turning
Ama a los que amas con tu aprendizaje
Love the ones you love with your learning
estribillo: Nuttea
{Refrain: Nuttea}
Cúbrala con todo tu afecto
Couvre la de toute ton affection
Protegerlo en todas las direcciones
Protège-la dans toutes les directions
Mantenlo en sus grandes ambiciones
Garde-la dans ses grandes ambitions
Escúchala con toda tu atención
Ecoute-la de toute ton attention
Las canciones se levantan como oriflames
Les chants s'élévent tels des oriflammes
Como un mensaje que tocaría a las almas
Comme un message qui toucherait les âmes
La prensa está aquí para cubrir el drama
La presse est là pour couvrir le drame
Pero quién sospecha la trampa que está pasando
Mais qui se doute du piège qui se trame
en el estribillo, nuez tea
{au Refrain, Nuttea}
UB40: Tienes que estar seguro si quieres ser libre
UB40: Got to be safe if you want to be free
Nuttea: Tienes que estar seguro si quieres ser libre
Nuttea: Got to be safe if you want to be free
UB40: Sentarse a la sombra del árbol genealógico
UB40: To sit in the shade of the family tree
Nuttea: Para sentarse a la sombra del árbol genealógico
Nuttea: To sit in the shade of the family tree
Veo que mis hermanos y hermanas se van
Je vois partir mes frères et mes soeurs
Y es como una nación entera que muere
Et c'est comme toute une nation qui meurt
Deja que mi voz haga eco del llanto
Que ma voix se fasse l'écho des pleurs
No dejemos que nuestros miedos dominen
Ne laissons pas dominer nos peurs
en el estribillo, nuez tea
{au Refrain, Nuttea}
UB40: Tienes que estar seguro si quieres ser libre
UB40: Got to be safe if you want to be free
Nuttea: Tienes que estar seguro si quieres ser libre
Nuttea: Got to be safe if you want to be free
UB40: Sentarse a la sombra del árbol genealógico
UB40: To sit in the shade of the family tree
Nuttea: Para sentarse a la sombra del árbol genealógico
Nuttea: To sit in the shade of the family tree
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de UB40 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: