Traducción generada automáticamente
Pigs Fly (feat. Domo Genesis)
Tyler, The Creator
Los cerdos vuelan (hazaña. Domo Génesis)
Pigs Fly (feat. Domo Genesis)
[Verso 1: Tyler]
[Verse 1: Tyler]
Me enseñaron a actuar mi talla de zapato, nunca a mi edad
I was taught to act my shoe size, never my age
Siempre juzgo un libro por la portada, nunca por la página
I always judge a book by the cover, never the page
Nunca juzgo un asesinato con armas, sólo la rabia
I never judge a murder by weapons, only the rage
Que sentía cuando se ocupaba de la fase fisiológica
That he felt when he dealt with the physiological phase
Dicen que nunca dejo de sorprender
They say that I never cease to amaze
Mientras que la mitad de mi mental pertenece a una jaula
While half my mental belongs in a cage
El mono es una bestia, tranquiliza a esa perra
The ape is a beast, tranquilize that bitch
Si vendes droga, vendes mis cosas
If you niggas selling dope then you selling my shit
Vendiendo mis activos, soy tan ilegal que necesito ser arrestado
Selling my assets, I'm so damn illegal that I need to be arrest
Pero entonces conseguirán a mi madre por 18 años de posesión
But then they'll get my mom for 18 years of possession
Me mostró afecto como un traficante usando su bolsillo para protegerme
She showed me affection like a drug dealer using her pocket for my protection
[Gancho]
[Hook]
Los cerdos vuelan por la mañana
The pigs fly away in the morning
Pero no puedo verte hoy
But I ain't get to see you today
Y si quiero salir a la calle
And if I want to go outside
Tengo que asegurarme de que puedo jugar aquí
I got to make sure that I can play here
Apuesto a que nunca has visto volar a un cerdo
I bet you've never seen a pig fly
Bueno, no has mirado a través de mis ojos
Well you ain't been looking through my eyes
[Verso 2: Domo]
[Verse 2: Domo]
Apuesto a que nunca has visto volar a un cerdo
I bet you've never seen a pig fly, nope
Justo al lado de la señora gorda golpeando notas altas
Right next to the fat lady hitting high notes
Se fue a dormir a las siete nunca se despertó del sueño
Went to sleep at seven never woke up from the dream
Llevaba mis alas y mis jeans pero mi sombrero es de Supreme
Wore my wings and my jeans but my hat is from Supreme
Así que supongo que ahí es donde escondo mis cosas
So I guess that's where I hide my things
Enjaulado, y se ve la maravilla
Caged, and the wonder is seen
Dedo medio perdido así que no me importa un carajo
Middle finger missing so I can not give a fuck
Puedo oír las campanas sonando en el camión de los sueños
I can hear the bells ringing off the nice dream truck
Así que estoy persiguiendo los sueños, sin realidades
So I'm chasing the dreams, no realities
Esperando que la madurez no se enoje demasiado conmigo
Hoping that maturity won't be too mad at me
Pero si es así, tomaré el desprecio, de hecho felizmente
But if so, I'll take the scorn, indeed happily
Siempre y cuando pueda sentir mi corazón latir como pies felices
Long as I can feel my heart tap like happy feet
No, no, no
[Tyler]
Niños sin padre o amigos como yo y Domo es
Fatherless kids or friends like me and Domo is
Un carajo que nunca daremos es como nuestro abuelo
A fuck that we will never give is like our pops
Pero lo que hicimos fue encontrar nuestro nicho y hacer una puntada
But what we did was found our niche and made a stitch
Como una camisa, es por eso que nuestras manchas huelen como basura, eso es de
Just like a shirt, that's why our stains smell like the shit, that's from
[Gancho]
[Hook]
[Puente]
[Bridge]
Y mi circo es toda la noche (No vayas a casa esta noche)
And my circus is all night (Don't go home tonight)
Es toda la noche (No vayas a casa esta noche, relájate)
It's all night (Don't go home tonight, chill)
Es toda la noche (Por favor, quédate, no te vayas a casa esta noche)
It's all night (Please stay, don't go home tonight)
[Verso 3: Tyler]
[Verse 3: Tyler]
Soy un tipo extraño, al contrario de mellow
I'm an odd fellow, the opposite of mellow
El terapeuta dijo hola, pero mi mamá se preguntará
The therapist said hello but my mom would wonder
Estaba lidiando con basura como fontaneros profesionales
I was dealing with iller shit like professional plumbers
Como la comida para pensar era mi padre, pero no tengo hambre
Like food for thought was my father but I ain't have the hunger
Mi autoestima era como yo, alta y llena de defectos
My self esteem was like me, tall and full of flaws
Mi orgullo se ha ido, soy ese tipo como Aaron Hall
My pride is gone, I'm that guy like Aaron Hall
Sé que algunos negros llevan el corazón en las mangas
Shit, I know some niggas wear their hearts on they sleeves
Pero yo uso el mío en mi cabeza, Supremo
But I wear mine on my head, Supreme
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tyler, The Creator e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: