Traducción generada automáticamente
Is There Anyone Out There
Toad The Wet Sprocket
¿Hay alguien ahí fuera?
Is There Anyone Out There
Un enjambre de sentidos, una tormenta
A swarm of senses, a shatterstorm
Hilos enredados para tejer un mundo
Tangled threads to weave a world
Construimos defensas y los llamamos hogares
We build defenses and call them homes
Cada uno vivo, alerta, solo
Each alive, alert, alone
¿Hay alguien, hay
Is there anyone, is there
Alguien ahí fuera, hey, hey
Anyone out there, hey, hey
¿Hay alguien, hay alguien ahí fuera?
Is there anyone, is there anyone out there
Porque no sé cómo llegar
'Cause I don't know how to reach
A través de la brecha
Across the breach
Tan profundo entre nosotros
So deep between us
¿Hay alguien, hay alguien ahí fuera?
Is there anyone, is there anyone out there
¿Quién se siente como yo lo hago?
Who feels the way I do
Lenguaje incierto, palabras imperfectas
Uncertain language, imperfect words
¿Cómo podemos esperar decir la verdad
How can we expect to speak the truth
Te necesito más cerca
I need you closer
Aún te necesito
I need you still
No importa lo que parezca
No matter how I seem
Desaparecer de ti
To disappear from you
¿Hay alguien, hay alguien ahí fuera, hey, hey?
Is there anyone, is there anyone out there, hey, hey
¿Hay alguien, hay alguien ahí fuera
Is there anyone, is there anyone out there,
Llamo. No sé cómo llegar
I'm calling I don't know how to reach
A través de la brecha tan profunda entre nosotros
Across the breach so deep between us
¿Hay alguien, hay alguien ahí fuera?
Is there anyone, is there anyone out there
¿Quién se siente como yo lo hago?
Who feels the way I do
El mundo que tengo parece
The world I've seems
Nadie podría saberlo
No‐one could ever know
Lo mismo que todos los demás
The same as every other one
De siete mil millones de almas
Of seven billion souls
¿Hay alguien, hay alguien?
Is there anyone, is there anyone
Ahí fuera, oye, oye
Out there, hey, hey
¿Hay alguien, hay alguien?
Is there anyone, is there anyone
Allá afuera, estoy llamando
Out there, I'm calling
No sé cómo llegar a través de
I don't know how to reach across
La brecha así que manténgase entre nosotros
The breach so keep between us
¿Hay alguien, hay alguien ahí fuera?
Is there anyone, is there anyone out there
¿Quién se siente como yo lo hago?
Who feels the way I do
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Toad The Wet Sprocket e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: