Traducción generada automáticamente
Schläfst Du Schon
Tiemo Hauer
¿Estás dormida?
Schläfst Du Schon
Me desperté en medio de la noche
Bin mitten in der nacht aufgewacht
Pensando en ti
Hab an dich gedacht
¿Qué crees que está haciendo?
Was sie wohl grade mach?
En la oscuridad
In der dunkelheit
Siente la soledad
Spürt man die einsamkeit
Me gustaría ser un segundo
Ich wär so gern zu zweit,
Porque mi corazón llora de amor
Weil mein herz nach liebe schreit
¿Dónde estás?
Wo du bist
¿Qué haces?
Was du machst
No lo sé
Ich weiß es nicht
Tanto si duermes como si te despiertas
Ob du schläfst oder ob du wachst
No lo sé
Ich weiß es nicht
¿Te gustaría tenerte aquí conmigo?
Hätte dich so gerne hier bei mir
Acuéstese solo en mi cama
Lieg allein in meinem bett
Hace frío
Es is kalt
Me estoy congelando
Ich frier
¿Por qué no estás en mi brazo?
Warum liegst du nicht in meinem arm?
Si estuvieras conmigo
Wenn du bei mir warst,
Siempre tan agradable y cálido
Wars immer so schön warm
Siempre tan agradable y cálido
Wars immer so schön warm
¿Dónde estás?
Wo du bist
¿Qué haces?
Was du machst
No lo sé
Ich weiß es nicht
Si estás llorando o riendo
Ob du weinst oder ob du lachst
No lo sé
Ich weiß es nicht
¿Te gustaría tenerte aquí conmigo?
Hätte dich so gerne hier bei mir
Acuéstese solo en mi cama
Lieg allein in meinem bett
Hace frío
Es is kalt
Me estoy congelando
Ich frier
¿Por qué no estás en mi brazo?
Warum liegst du nicht in meinem arm?
Si estuvieras conmigo
Wenn du bei mir warst,
Siempre tan agradable y cálido
Wars immer so schön warm
Siempre tan agradable y cálido
Wars immer so schön warm
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tiemo Hauer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: